论文部分内容阅读
时下文言文教学存在着过分注重文言知识传授,一味深究文言句式、虚词用法的做法,使本来意蕴丰厚的古代作品只剩下了字、词、句,这显然是急功近利的做法,其结果必然是回肢解了作品,只见“言”不见“文”。而研读了刘德福老师设计的《寡人之于国也》一文的两种教学方案,却感觉一
At the time of writing, there was an excessive emphasis on the teaching of classical Chinese, and the practice of using classical Chinese and idioms to explain the usage of words and phrases, leaving only the words, words, and sentences left in ancient works with rich meaning. This is obviously an approach of quick success and instant benefit. The result must be The unwounding solution to the work reveals that only “words” did not see “literature.” After studying the two teaching programs of the article “The Widow of the State of the Widow” designed by Liu Defu, it feels like