从朱莉安·豪斯的翻译质量评估模式来看礼貌翻译

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yinleish
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文运用德国翻译学家朱利安·豪斯(Juliane House)提出的翻译质量评估理论对礼貌翻译的质量进行评估。其结合了礼貌原则与豪斯的质量评估理论,将原文与译文主要从语域的语旨维度进行了对比分析,从而判断译文的人际功能是否对等,即检查其在人际功能方面的匹配程度,主要以此来评估译文的质量,并将其相应地归为显性翻译或隐性翻译。 This article assesses the quality of polite translation using the translation quality assessment theory proposed by the German translator, Juliane House. It combines the principle of courtesy and House ’s theory of quality assessment, and compares the original text with the translated text mainly from the linguistic dimension of the register to judge whether the interpersonal function of the translated text is equal, that is, to check its matching degree in interpersonal function , Mainly to assess the quality of the translation, and accordingly classified as explicit or implicit translation.
其他文献
近年来,我国各地在行政问责方面进行了有益的探索和初步实践,取得了一定的成效,但该制度尚未健全,主要表现在问责主体薄弱,问责客体不够全面,问责内容过于狭窄,问责立法滞后,问责方式
坚持质量导向,强化制度保障,"十二五"期间教育学科发展取得显著成就。学科发展趋势和特点主要表现为:学科话语体系更加注重本土化表达,教育研究选题更加关注社会实践,研究方
目的评价纳米刀消融术治疗不可切除肝门部胆管癌的安全性及近期疗效。方法回顾2016年3月至2017年5月15例不可切除肝门部胆管癌患者资料,分析纳米刀消融术治疗的临床效果。结果全部患者手术均顺利完成,术中部分患者出现偶发心律失常。13例患者CA19-9术后第1、3天明显升高,后逐步下降;1例CA19-9无明显变化;1例手术前后CA19-9均在正常范围。全部患者术后肝功能均逐步好转,总胆红素、AST、
科教兴国是国家发展的战略目标,高校图书馆的信息服务应以此目标为指针,深化信息层次,提高信息服务质量,以适应学校和社会发展的需要。
随着学界对唐宋变革论的深入探讨,宋代司法传统日益成为史学界和宋代法律史学界共同关注的热门话题。学界对宋代司法机构的设置、司法人员的构成、司法权的运作、法律体系的形
为完善对理性的“供给管理”的认识,本文选择了以“动物精神”概念的解读为视角进行研究。在凯恩斯和乔治·阿克洛夫、罗伯特‘希勒的基础上,特别以发展中国家为视角对动物
近年来,随着国际学术合作与交流的增长,英文研究性论文(research articles)在专业英语写作教学中的重要性愈加突出。为了提高其教学效率,语言学家和英语教师采用不同的方法对
一个成功和称职的领导者关键在于其具有一定的影响力。领导者的影响力,就是影响和改变被领导者认知和行为的能力。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield