论文部分内容阅读
随着我国“一带一路”倡议的落实与不断推进,外宣推介语言服务在推动地域交流合作及文化对外传播方面发挥着重要作用。顺应理论中的动态顺应概念可以有效化解翻译过程中的语用困境——即由语言使用习惯、文化背景差异等因素导致的语言选择困难。本文试通过分析江苏中部旅游城市扬州、泰州的外宣翻译材料,研究归化异化等翻译手段在语境顺应理论下的动态选择,探讨江苏地方旅游外宣推介语言服务的发展现状及前景。