论机械专利文摘翻译中机械术语的日译中策略

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:robin3000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文在介绍了翻译机械专利文摘时,术语的翻译应遵守准确性、简要性等原则,重点探讨了机械术语的日译中策略。笔者认为在翻译机械专利文摘时,采用原文照写的直译、较原文有变化的变译、解释性的增译、使用外来语的回译、混合语形的创译、原文照写的直译加解释性的增译等机械术语的翻译策略,能使翻译的准确性更高、识别性更强。
其他文献
此次即将到期的反倾销措施起自2003年,分别是:韩国、日本产铜版纸,2008年8月6日到期;欧盟产邻苯二酚,2008年8月27日到期;韩国、日本、印度产邻苯二甲酸酐(苯酐),2008年8月31日到期;俄罗
研究了电磁阻尼转矩系数随转速变化的特性,揭示了电动机的动态不稳定性机理。通过分析电动机电磁转矩的数学模型,推导出电动机在短时过载的电磁转矩的基本表达式,提出了高压电动
目的:在我国皮肤鳞状细胞癌(skinsquamous cell carcinoma,SSCC)是皮肤恶性肿瘤中最常见的肿瘤,本文运用组织芯片免疫组化技术研究癌间质对癌分级的影响。方法:将91例SSCC制备成
目的:探讨穿通性眼外伤发生及致盲的相关因素。方法:对自2005年1月-2011年12月在我院住院的126例穿通性眼外伤进行临床分析。结果:126例126眼中出院视力≥0.3者47例(37.30%),〈0.0
在语言形式和所指之间存在着可论证的象似性关系,其中的顺序象似性,更是与人类认知上的时间和空间顺序契合。本文通过对汉英介词结构的对比,以及对留学生汉语“介词结构”的偏误
<正> ~~
期刊
提起“一带一路”,你会想到什么?是被誉为“钢铁驼队”的中欧班列,还是吞吐量增长迅猛的商贸港口?是遍地开花的中企海外工厂,还是影响深远的孔子学院?近日,中央电视台给出了
最近,沈鼓集团和杭州汽轮机股份公司联合主办了煤化工流程用离心压缩机组技术交流会。大会受到全国6l家设计院所、煤化工用户及配套厂家的热切关注。会议指出,我国煤化工发展大
氟化铝是电解铝的助熔剂,无水氟化铝以其先进的生产工艺和优异的质量性能,成为新一代高性能无机氟化物,是氟化铝产品发展的新趋势,需求将逐步扩大,成为铝用氟化盐用量最大的品种。
红色是人类最早使用的色彩之一,也是中华民族崇尚的颜色之一,具有非常丰富的含义。经过社会的发展,人类的认知系统不断改变和完善,“红”由最初的颜色义经过不断的发展变化,最终形