论文部分内容阅读
时下仅存的民间草根戏班,大都只活跃在乡间。在这被人遗忘的角落里,生活着一群总是咿咿呀呀的普通人,他们长袖舞动在简陋的舞台上,挣扎在生存与希望的夹缝间。因为是草根戏班,为了节约成本,维持开支,几乎每个成员都是“全能型”多面手,必须身兼数职,相互帮衬,不仅能唱、能跳、还能帮腔。旁白帮腔通常都是女声,谁有空就谁在戏台旁帮腔合声,没有专职人员,都是相互帮衬。演出时,依据每个人
The only remaining folk grassroots troupes at the moment are mostly active in the country. In this forgotten corner, there is a group of ordinary people who are always stupid, who are long-sleeved and danced on the rudimentary stage and struggled between the cracks of existence and hope. Because it is a grassroots troupe, in order to save costs and maintain expenses, almost every member is a “all-powerful” multi-faceted man. They have to play a part-time job and support each other. They can not only sing, dance and help each other. Narration is usually female voices, who is free to stop at the stage next to chorus, there is no full-time staff are all backing. The show is based on everyone