论文部分内容阅读
在历经了灾难性的一年后,亚洲经济最终露出了一点生机。因产量继续下降,失业人口和破产企业持续增加,政治局势仍然紧张,亚洲离全面经济复苏仍有数月之遥。但无论如何,该地区的经济显然已接近谷底。亚洲货币已趋稳定,外汇储备急剧增加,利率一再下调,国外对冲基金也已停止攻击。从韩国到印尼,各地都或多或少对缺陷诸多的金融和政治体制进行了改革。但是,各国或地区究竟离经济复苏还有多远?哪些国家或地区已经做好准备迎接经济的持续发展呢?为了回答这些问题,《商业周刊》常驻亚洲的记者进行了数十个采访,并分析了大量的数据。成果就是现在您正在读的这份给亚洲各国或地区改革打分的亚洲经济报告。
After a disastrous year, the Asian economy finally showed a bit of vitality. As the output continues to decline, the number of unemployed and bankrupt enterprises continues to increase, the political situation is still tense. Asia is still months away from the overall economic recovery. In any case, the economy in the area is clearly nearing its height. Asian currencies have stabilized, foreign exchange reserves have risen sharply, interest rates have dropped again and again, and foreign hedge funds have stopped attacking. From South Korea to Indonesia, the financial and political systems with many deficiencies have been more or less reformed everywhere. However, how far are countries or regions recovering from economic recovery? Which countries and regions are well prepared to meet the sustained economic growth? To answer these questions, BusinessWeek’s correspondents in Asia conducted dozens of interviews, And analyzed a lot of data. The result is the Asian Economic Report you are now reading to rate the reforms in various Asian countries.