英语长句的特点与翻译

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lairr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语句子在形式上追求完美,结构繁多复杂,以长句占主体;而汉语以短句为主,重视在意思上的通顺连贯,意合比形式更重要。英语长句的翻译,要对英语和汉语之间不同的句法结构与思维逻辑有一个正确的理解与把握,合理科学地使用长句特殊的翻译方法和技巧,才可以使翻译出的英文句子与汉语的语法结构以及语序相符合。 English sentences in the pursuit of perfection in form, the structure of many complex and long sentences to account for the main body; and Chinese mainly to short sentences, emphasis on the meaning of the coherence and coherence, meaning more important than the form. The translation of long sentences in English requires a correct understanding and grasping of the different syntactic structures and logic of thinking between English and Chinese, and the rational and scientific use of long-sentence special translation methods and techniques to make translation of the English sentences and Chinese grammatical structure and word order are consistent.
其他文献
辅助性T细胞17(T helper 17 cells,Th17)以表达IL-17而得名,是不同干Th1、Th2的CD4^+ T细胞新亚群,在其分化发育过程中受转化生长因子-β(transforming growth factor beta,TGF-p)和IL
预应力锚拉式桩板墙是在桩板墙及锚拉抗滑桩基础上发展起来的一种新型支挡结构.基于结构矩阵方法,结合工作特点,考虑了锚索的弹性约束、填土土压力随位移的变化关系、锁口处
国内假日经济正逐步走向成熟,在节日销售中,元旦、春节、五一、十一等重大节日更是各品牌的重中之重,而促销则起到了巨大的销售提升作用,但同时节日促销战也是越演越烈,不但要整合
在中国改革的转型期,收入分配制度改革不仅是经济体制改革的一个重要组成部分,而且关系到社会和政治的稳定。本文首先阐述了转型期收入分配的基本原则:先富带共富和效率优先、兼
介绍了热分析法在食品蛋白质研究中的应用 ,及该方法的原理和特点 ,详细论述了差示扫描量热法在食品体系各类研究中的各种应用
本刊讯(特约通讯员葛德光)2014年12月12日,砀山县酥梨在天津市渤海商品交易所上市价6.36元/kg,订货量高达4 750 t,12月均价6.30元/kg。砀山酥梨自2014年9月在该交易所正式挂
通过对大量露头、钻井和测井资料的研究,并在对比前人对川西地区及其邻区震旦系灯影组地层划分方案的基础上,以岩石地层特征为主要依据,综合分析了该层系电性特征及古生物特
目的观察不同程度腹内压(IAP)对血管外肺水(EVLW)的影响。方法选取2009-2011年入住保定市第一医院ICU,出现腹内压升高的患者129例,分为三组:IAP≤10cm H2O组;10cm H2O<IAP≤2
<正>土地使用权提前收回:补偿是应当的责任为了防止规划变更给有关当事人造成利益损失,《城乡规划法》设立了补偿制度,规定依法修改规划给当事人合法权益造成损失的,应当依法
<正>本刊讯(特约通讯员葛德光)进入8月中旬以来,安徽省砀山县酥梨开园采摘上市,行情看涨。日前,城乡水果市场上销售的单果重250g以上的优质酥梨2元/kg,同比价格上涨42.68%,创