论文部分内容阅读
到北京的前一天,我的东北兄弟郑岩就在这等着我了。他是个写诗的,碰巧我也是个写诗的,而且比他早写了几年,就充大认了他这个弟弟。早先只是书信往来,后来他听说我要来北京发展,比我还急,没经我同意就从东北赶过来了,说要跟我一块打天下。春节刚过没多久,我花了300元钱租了间平房。晚上满怀激动地带着郑岩去喝酒,结果我自己喝高了,郑岩把我半搀半背拖回了屋。屋里只有我中午买的一床被子,床上铺了一大堆报纸。我睡到半夜猛然醒来,看见一双乌黑闪亮的大眼睛正在盯着我看。打开灯,郑岩正抱着双腿蹲在床上打哆嗦——那床被子全裹在我身上了。
The day before I arrived in Beijing, my northeast brother, Zheng Yan, was here waiting for me. He is a poem, happened to me is also a poem, and wrote a few years earlier than him, they recognize him as a big brother. Earlier, it was only an exchange of letters. Later, when he heard that I was going to Beijing for development, I was in a hurry than before. I came over from the Northeast without my consent and said that I would fight the world with me. Shortly after the Spring Festival, I spent 300 yuan renting a bungalow. Full of excitement with Zheng Yan to go drinking at night, the result I drink high, Zheng Yan half my back half-back towed back to the house. There was only a blanket I bought at noon in the room, a large pile of newspapers in bed. When I woke up in the middle of the night, I woke up and saw a pair of black and shiny eyes staring at me. Turn on the lights, Zheng Yan is holding his legs squatting in bed shivering - the quilt all wrapped in my body.