论文部分内容阅读
深夜翻阅朱学勤先生的《风声雨声读书声》,有一段话颇为震撼:“中国文化的至上境界,本身就不是一个学术境界,而是一个道德境界。儒家曰成圣成贤,道家曰成真人成至性,佛家曰成佛成菩萨”。中国的知识分子在道德上的义务属于“天命所系,天职所在”。他把知识分子分为两种——学问中人和问题中人。在这里,知识分子的“问题意识”被诠释为忧国忧民的使命意识,朱学勤
Reading through the night, Mr. Zhu Xueqin’s “Wind and Rain”, there is a passage quite shocking: “The supremacy of Chinese culture itself is not an academic realm, but a moral realm. Confucianism is sanctified as virtuous Taoist Yue said Real humanity, Buddha said Buddha into a Buddha. ” The moral obligation of Chinese intellectuals belongs to the “heavenly destiny, where their duty is.” He divided the intellectuals into two categories-learned and problematic. Here, the “problem consciousness” of intellectuals is interpreted as the consciousness of mission of worrying people and the people, and Zhu Xueqin