论文部分内容阅读
2006年要继续认真执行“七项断然措施”,深入贯彻落实“十二项治本之策”,从以下十个方面积极有效地抓好煤矿安全监察工作。抓瓦斯整治。消除重大隐患按照国务院办公厅即将印发的有关煤矿瓦斯抽采的文件规定,落实先抽后采的要求,达到规定的抽放标准后方可开采;在继续督促尚未完成瓦斯监控系统联网工作的26个县(市)加快工作进度、力争上半年实现联网的同时,推进所有的煤矿装备瓦斯监测监控系统,并保证正常运行和使用;协助各地煤炭行业管理、地方煤矿安全监管部门,以贯彻实施新修订的(《煤矿设计规范》为契机,做好现有生产矿井
In 2006, we will continue to conscientiously implement the “Seven Determined Measures”, thoroughly implement the “Twelve Essential Solutions” and actively and effectively do a good job in coal mine safety inspection from the following ten aspects. Grasping gas regulation. Eliminate major hidden dangers In accordance with the forthcoming document issued by the General Office of the State Council regarding the draining of coal gas in coal mines, implement the requirements of pumping first and exhaust after it meets the prescribed drainage standards before mining. While continuing to supervise 26 of the gas monitoring and control systems that have not yet completed their networking Counties (cities) to speed up work progress and strive to achieve networking in the first half of the same time, promote all mine gas monitoring and control system, and ensure normal operation and use; to assist the coal industry management, local coal mine safety regulatory authorities to implement the new revision (“Coal Mine Design Code” as an opportunity to make the existing production well