精确即翻译之根本——对一些常用英语词汇汉译的分析

来源 :通化师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huahua_yang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
多义性是大多数英语词汇的特点,意义的多重性决定了理解的高难度。合格的译者要精确理解词汇的基本意义、引申意义、结构意义、联想意义,更要重视其文化意义。词汇的多义性要求译者有科学的语境观,能够通过上下文确定多义词的准确含义,并用最恰当的目的语结构表达出来,真正做到翻译的“信”与“达”。文中以名词、形容词、连词的几个典型例子为分析对象,分析词汇的多义性与翻译的关系,并提出精确的对等语。 Polysemy is characteristic of most English words and the multiplicity of meanings determines the difficulty of comprehension. A qualified translator must understand the basic meaning of the vocabulary, extend the meaning, the meaning of the structure, the meaning of the association, but also pay more attention to its cultural significance. The ambiguity of the lexicon requires the translator to have a scientific context, to determine the exact meaning of the polysemous word through the context and to express it in the most appropriate structure of the target language so as to truly translate the “letter” and the " . In this paper, several typical examples of nouns, adjectives and conjunctions are analyzed, the relationship between the polysemy of words and translation is analyzed, and exact equivalents are proposed.
其他文献
阐述了近年来吸附脱硫技术在油品脱硫领域中的研究趋向及应用成果。首先分析讨论了催化吸附剂在油品中的物理和化学吸附脱硫机理;其次概述了以活性炭、分子筛等多孔性物质为载
肱骨髁上骨折通常伴发血管损伤或者肘部畸形等,治疗不及时易导致关节功能障碍、肘内翻或者肘外翻等畸形[1-2]。克氏针内固定术治疗肱骨髁上骨折可有效促进骨折解剖结构的复位
哲学意义上的人的本质涵盖着人的自然本性、社会本性和思维本性(主体性).人的本质在教育学层面上表现为人的素质,即人的自然素质、社会素质和主体素质.人的自然素质和主体素
<正> 黄角浪、黄角丫、黄(鱼桑)鱼,川人谓之“黄辣丁”。笔者年初赴古城洛阳事厨,偶知本地人视此物为鱼中下品,难登大雅之堂,故市面价格不及川内五成,且个大肥美,遂用川菜烹
目前岩土工程中模糊可靠度计算时隶属函数的选取还没有一个统一标准,针对这种现状进行研究,选取了三种具有代表性的隶属函数,并将其分别应用于岩土工程中的两种典型结构:地下连续
本文介绍了MLS数据信号的组成、信号格式与发播时序,主要描述了MLS数据信号的设计实现,并且通过应用试验对这种实现方法进行了验证。
为了解决用梯形图语言编写顺序控制设备时所存在的编程复杂、理解困难等问题,引入PLC的顺序功能图来编程是一种非常有效的方法,该方法具有编程简单而且直观等特点。本文以某
糖尿病肾脏疾病(DKD)是导致慢性肾衰竭的主要原因,其中2型糖尿病所致的肾脏病变占绝大多数。肾活检病理检查是诊断的"金标准",对患者治疗方案的选择及预后判断具有重要价值,对新
2020年春季将至之时这场突如其来的新冠肺炎疫情,给数万名受感染者的中国家庭带来深重的痛苦,亦使得无数人放弃假日团聚计划,转而投入了一场史无前例的疫情阻击战,正常的经济
企业财务管理活动在生产、销售、采购等各个环节都有所体现,每一项都离不开财务管理的监督和参与。企业管理者应重视财务管理在内部控制中的地位和作用,站在企业整体发展的角