论文部分内容阅读
现今陕西存在不少菜名英译错误现象,为避免由此带来的文化误传,译者要掌握菜名的翻译单位及文体。汉语菜名内容丰富,意味犹深,是中国地方特色文化的载体,而英语菜名具体明了,是西方人逻辑思维的体现。译者要根据菜名的不同特征,采取直译、音译、意译等多种翻译技巧,实现菜名最基本的说明功能和引荐功能。