论文部分内容阅读
对于生活在奥克兰的华人来说,美丽的世外桃源Waiheke Island(毛利语意为“激流岛”)只是因诗人顾城而存在,人们甚至叫它做“顾城岛”。天才的诗人隐居其间五年,筑梦于斯,毁梦于斯,至今让人扼腕叹息。从奥克兰有三个码头可去激流岛:市中心(Downtown)、北岸德文波特(Devonport)和东区的半月湾(HalfMoon Bay)。南半球的暮春时节,我们一行八人驾一辆小型面包车来到半月湾,连车搭乘渡轮去东部霍拉基港湾中的激流岛,探访诗人顾城的旧居。船行一个多小时,前方迤逦展开绿树环绕的曲折海岸线,这个面积90多平方公里的海岛有多个风景自然优美的海滩,现在常住人
For the Chinese living in Auckland, the beautiful paradise Waiheke Island exists only because of the poet Gu Cheng. People even call it “Gu Cheng Dao”. Talented poet seclusion in the meantime for five years, dreams in Sri Lanka, destroyed dreams in Sri Lanka, so now sighed with regret. There are three marinas available from Oakland to the Isle of Scratch: Downtown, Devonport on the North Shore and HalfMoon Bay in the East. During the late spring season in the southern hemisphere, a group of eight people driving a minivan arrived at Half Moon Bay and took a ferry to the island of Holaji in the eastern part of the island to visit the old home of the poet Gu Cheng. More than an hour boat trip in front of the winding tree winding winding winding coastline, the area of more than 90 square kilometers of the island has a number of scenic beaches, and now resident