论文部分内容阅读
本文对中国邮政局发行的邮资明信片《江山万里图》中存在的英文翻译错误进行了解析,提出了英文译者要有较高的英文素质,以保证译文质量,确保向世界正确地宣传中国文化。
This article analyzes the English translation errors in the Postcard “Jiangshan Wanli Map” issued by the China Post Bureau, and proposes that English translators should have high English quality to ensure the quality of the translation and ensure that the Chinese culture is correctly promoted to the world.