论文部分内容阅读
人们在日常的交谈中戏称某人死亡时常说:“某某翘辫子了!”“翘辫子”一词单从字面含义可以理解为“辫子向上竖起”。但是在口语中使用时我们并没有用到这个含义,而是用来表达带有贬义色彩的“死亡”义。其“死亡”义从何而来呢?清代李伯元的《官场现形记》《庄谐诗话》及徐珂的《清稗类钞》是最早记录该词的文献。《官场现形记》卷二十三:“谁知他的药吃错了,第二天,他就跷了辫子了。”《庄谐诗话》卷四:“但愿遍地球,人人有
People often dictate in someone’s daily conversation that someone’s death often says: ”The so-called curiosity!“ The word ”curly-braid“ is literally ”braid upright.“ However, we do not use this meaning when used in spoken language. Instead, we use it to express the meaning of ”death “ with a pejorative color. Where did the ”death“ come from? The earliest records of this term were made by Li Bo-yuan’s officialdom in the Qing Dynasty, Zhuang harmonic poetry and Xu Ke’s ”clean barnyard notes“. Volume 23: ”Who knows his medicine was wrong, the next day, he stilts.“ ”Zhuang harmonic poetry“ Volume IV: ”I hope all over the earth, people People have