英文缩略词在新闻媒体中的借用

来源 :新闻爱好者 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fenglin1985z
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
鉴于大众传媒汉语中夹杂着越来越多的英文缩略词,国家广电总局要求所有媒体禁止使用不规范的英文缩略词,引起了不小的争议。汉语中使用的英文缩略词属于借词的一种,由于翻译缺失导致大量英文缩略词在大众媒体中的滥用。适当引导,合理规范,做好翻译工作,将避免英文缩略词对新闻传播造成不利影响。 In view of the fact that more and more English acronyms are mixed in the Chinese of mass media, the State Administration of Radio, Film and Television urged all media to forbid the use of nonstandard English acronyms, causing no small controversy. English acronyms used in Chinese are a kind of borrowed words, due to the lack of translation led to the abuse of a large number of English acronyms in the mass media. Properly guide, reasonably regulate and do a good job in translation work, and will avoid the English acronym from adversely affecting the news media.
其他文献
本实验对饲料中氨苄青霉素的高效液相色谱(HPLC)检测方法进行了研究.采用磷酸盐缓冲液提取,高效液相色谱-二极管矩阵检测器(HPLC-DAD)检测,在检洲波长为220 nm的条件下,对饲
笔者在英语教学过程中,采用话式导入,活泼多样的教学方式、和探索方法取得了好的教学效果.本文重点探索大学英语教法问题.
The nonlinear theory of interaction between the q analogue of a single-mode field and a Ξ-type three-level atom has been established. And the formal solution o
利用课堂为学生提供自主探究学习的机会,让他们真正感到自己是学习的主人,是一个名副其实的探究者。发现者,从而对数学产生探究的欲望。最大限度地发展学生的学习能力,更有效
中日文化一衣带水,两国之间的交往历史源远流长,很多人认为中日两国具有极其相似的文化特性,甚至认为共同的文化渊源使得中日两国之间不应该存在什么文化壁垒.但现实情况是越
A prototype RPC with position resolution less than 1 mm has been produced and studied. Based on this RPC detector, the effect of the width of the integrated FAD
目的:分析雷公连的挥发油成分.方法:采用水蒸汽蒸馏法提取雷公连挥发油,通过气相色谱-质谱(GC-MS)联用技术进行挥发油的成分分析.结果:鉴定出61个化学成分,占总峰面积的91.52
本文介分析了高职学生的创新思维培养现状,提出了利用TRIZ方法进行学生创新思维培养的建议,并进行了相关实践活动.
针对3类不同的温度传感器,给出了3种不同的温度数据采集系统的设计方案;在对3种设计方案的分析对比的基础上,结合不同的应用场合,为温度数据采集系统的设计选型提供了参考.
The light output function of a φ50.8 mm×50.8 mm BC501A scintillation detector was measured in the neutron energy region of 1 to 30 MeV by fitting the pulse he