【摘 要】
:
外宣翻译是将汉语转化为别国语言的一种形式。在中国文化走出去战略的的大背景下,外宣翻译作品大量涌现,对宣传和提升我国文化软实力起到了重要的作用。语块的结构意义较固定
【基金项目】
:
2017年河南省社科联“中原地区PCT专业文献英语翻译研究”(SKL-2017-1685)的阶段性成果;2017年河南省社科联“狄金森诗歌中的文化传承与创新性改写研究”(SKL-2017-1702)的阶段性成果
论文部分内容阅读
外宣翻译是将汉语转化为别国语言的一种形式。在中国文化走出去战略的的大背景下,外宣翻译作品大量涌现,对宣传和提升我国文化软实力起到了重要的作用。语块的结构意义较固定,整体性优势强,复现率高,在外宣翻译中大量使用。本文将通过《舌尖上的中国》英语版中语块的研究,来展现外宣翻译中常见的语块类型和实例,从而对外宣翻译的研究提供新的视角,对我国文化对外宣传产生积极的影响。
其他文献
随着我国经济的快速发展,生态环境保护也被提上日程,而林业种植作为生态环境保护的首要任务,必须对其进行重点保护,为了提高林业种植的成功率,必须采取有效的措施来防止病虫
近年来,中国电影产业获得了飞速的发展。在国产电影中,和中国香港等地区、美国等国家的合拍片亦占据了重要的地位。特别是和香港地区的合拍片,亦在每年的票房榜上占据显著位置。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
目的:采用中心复合设计—效应面法优化叠鞘石斛中石斛酚的提取工艺。方法:以甲醇体积分数、料液比和超声提取时间为自变量,以石斛酚提取率为因变量,通过对因变量进行多元线性回
近几年,随着社会化进程不断加快,衍生出的社会问题也层出不穷。而多发于中小学生之间的校园欺凌作为具有普遍性和典型性的青少年犯罪问题,受到世界各国的重视。互联网技术的