语言模因幽默翻译的归化与异化

来源 :外语学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jweblogicdownload
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自道金斯在其《自私的基因》中首次提出模因以来,各种模因现象就不断地被讨论和研究。而着眼于语言,对模因幽默机制进行的分析以及对模因幽默翻译策略的探讨尚属首次。对于模因幽默机制的了解既有益于追溯其产生的根源,又将帮助我们预测未来模因幽默的发展方向。同样,尽管针对于模因幽默机制而采取的归化法与异化法存在各自的局限,但是由于其对翻译过程的科学描述,使其成为现阶段研究中最为行之有效的翻译方法。本研究秉承着翻译为跨文化交际服务的目的,着力于扭转文化符号不可译的现状。 Since Dawkins first proposed memes in his “selfish gene,” various memetics have been constantly discussed and studied. However, it is the first time to focus on the language, to analyze the memetic humor mechanism and to explore the strategy of humorous translation. The understanding of the memetic mechanism of humor not only helps to trace the root causes, but also helps us predict the future development of memetic humor. Similarly, despite the limitations of naturalization and alienation adopted in the memetic humorous mechanism, their scientific description of the translation process makes it the most effective translation method in the present research. This study adheres to the purpose of translating into intercultural communication service and focuses on reversing the untranslatable status of cultural symbols.
其他文献
目的:分析硝苯地平缓释片联合美托洛尔治疗高血压的临床效果。方法:2017年6月-2019年4月收治原发性高血压患者84例,随机分为两组,各42例。对照组应用硝苯地平缓释片治疗;观察
目的对行经尿道前列腺电切术患者实施延续护理,并分析次护理模式对患者生活质量的影响。方法选取我院在2018年7月~2019年7月之间收治的110例行经尿道前列腺电切术患者,随机分
目的:比较胺碘酮与普罗帕酮治疗心律失常的临床疗效及不良反应发生率。方法:2017年5月-2019年8月收治心律失常患者128例,随机分为两组,各64例。对照组采用普罗帕酮治疗;治疗
介绍圆柱度的概念及常用测量方法,分析三坐标测量机检测圆柱度的过程,根据检测过程阐明引起测量误差的因素,给出圆柱度的三坐标检测需要注意的重要参数设置。
目的探讨快速康复外科理念在急性阑尾炎患者围手术期护理的应用效果;方法选取2017年1月-2019年1月在我院接受手术治疗的76例急性阑尾炎患者为探究的目标对象,参考"随机数字表
简要介绍了供热企业财务会计与内部审计的关系。
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
会议
目的:分析尖锐湿疣复发的危险因素并探讨干预对策。方法:2017年1月-2019年1月收治尖锐湿疣患者230例,将其中复发患者104例随机分为两组。A组给予CO2激光治疗及健康教育干预;B