【摘 要】
:
《中国翻译》1990年第1期曾以唐代张继的诗《枫桥夜泊》作为汉译英练习题,并给以参考答案。其中“寒山寺”被意译为Bleak Mountain Temple是不妥的。查《唐诗三百首详析》一
论文部分内容阅读
《中国翻译》1990年第1期曾以唐代张继的诗《枫桥夜泊》作为汉译英练习题,并给以参考答案。其中“寒山寺”被意译为Bleak Mountain Temple是不妥的。查《唐诗三百首详析》一书,“寒山寺”的名称系因唐代一位名叫“寒山”的高僧曾居于
“China Translation” in 1990 the first one was the Tang Dynasty Zhang Ji’s poem “Night Maple Bridge” as the Chinese-English exercises, and give reference to the answer. Which “Hanshan Temple ” is translated as Bleak Mountain Temple is not proper. Check the “Three Hundred Tang Poetry,” a book, “Hanshan Temple,” the name of the Tang Dynasty due to a name “Hanshan ” monk lived
其他文献
滑稽戏是我国传统的民间表演艺术形式。它的形成来源于民间,发展也取材于民间。在其发展过程中,以民间素材为根基,吸取了许多其他类型艺术的特点,最终成为了适合大众口味的一
目的:子宫颈癌是世界上最常见的恶性肿瘤之一,占全球女性恶性肿瘤的第二位,本研究通过检测mTOR及M2-PK在正常宫颈组织、宫颈上皮内瘤样变(cervicalintraepithelial neoplasia, C
我国通过中等职业教育培养了大批优秀的中级技术人才,他们在国家建设和发展中做出的贡献不可缺失的,因此,在我国大力发展职业教育的战略决策中,高职教育和中职教育是齐抓共举
为了提高焊接质量,降低X80直缝埋弧焊管制造过程中产生的残余应力,采用ABAQUS有限元分析软件对焊管合缝、焊接和去应力退火三个关键工序中产生的应力进行了分析计算。结果显
目的:探索血管内皮生长因子C和血管内皮生长因子D在宫颈癌、癌前病变及正常宫颈组织的表达及宫颈癌的生长和转移中的作用,并评估VEGF-C用来预测宫颈癌淋巴结转移的诊断效能。
数据研究的重要环节是信息分析,随着国家经济信息化的不断进步,我国步入大数据时代,这为了我国的数据分析带来的许多益处,比如资源的保障和对国家技术的支持,并且为我国大数
办公室是一个单位的综合办事机构,是单位沟通上下、联系左右的枢纽和桥梁,更是同级领导的直接参谋和助手部门.它所处的位置和工作性质决定了办公室是一个单位的核心部门,是参
试析《论语》“子路从而后”章──“四体不勤,五谷不分”新解李启谦《论语》是反映孔子思想的主要著作,因此,正确地注释《论语》和恰当地理解各个篇、章的文义,便成了研究孔子思