论文部分内容阅读
二战期间,美国政府因日本偷袭珍珠港掀起了反日浪潮,以“军事上的需要”(military necessity)为借口,将120多万日裔美国人关进拘留营。日裔美国人在经济、文化、家庭、人际关系等方面受到致命的打击,群体从根本上瓦解了。日裔美国作家约翰.冈田的《不-不仔》中融入了这一历史事件,同时结合创伤理论反映了日裔美国人受到的深远影响。“创伤”一词本来指身体的伤口,在1990年初与文学融合,卡鲁斯在她的《沉默的经验》中将“创伤”定义为某些人“对某一突发性或灾难性事件的一次极不寻常的经历。”本文主要研究《不-不仔》中的心理创伤和文化创伤。旨在通过研究两种创伤在小说中的体现,应对方式及治愈,把《不-不仔》的创伤研究进一步深化,同时把创伤理论在文学中分析所起到的作用发挥得淋漓尽致,进而为国内学术界对日裔美国文学研究提供一个全新的视角。
During World War II, the U.S. government set off a wave of anti-Japanese attacks on Japan by the attack on Pearl Harbor and put more than 1.2 million Japanese-Americans in custody under the pretext of “military necessity.” Japanese Americans suffered fatal blows in economic, cultural, family and interpersonal relations, and the groups basically collapsed. Japanese-American American writer John Okada’s “No-No” incorporates this historical event and at the same time reflects the far-reaching influence Japanese-Americans have with the theory of trauma. The word “trauma”, originally referring to the wounds of the body, merged with literature in early 1990 and Carus defined “trauma” as someone in her “silent experience” A very unusual experience of a sexual or catastrophic event. “” This article focuses on the psychological trauma and cultural trauma in “No-No”. The purpose of this study is to study further the manifestation, coping style and cure of the two kinds of traumas in the novel, to further deepen the research on the trauma of “No - not to Aberdeen” and to give full play to the role of traumatic theory in the analysis of literature. Domestic academic circles provide a brand new perspective on Japanese American Literature.