【摘 要】
:
甲酸在洁净Cu(110)表面的吸附态为HCO0~-(a);在氧化后呈现(2×1)和c(6×2)LEED花样的表面,甲酸使表面氧O~(2-)(a)加氢成水脱附,然后以HCOO~-(a)形态吸附在表面.在严重氧化的C
【机 构】
:
厦门大学化学系 厦门大学物理化学研究所
论文部分内容阅读
甲酸在洁净Cu(110)表面的吸附态为HCO0~-(a);在氧化后呈现(2×1)和c(6×2)LEED花样的表面,甲酸使表面氧O~(2-)(a)加氢成水脱附,然后以HCOO~-(a)形态吸附在表面.在严重氧化的Cu(110)表面有三层以上的Cu_2O,甲酸将最上层的O~(2-)(a)加氢成水脱附,产生Cu(0)-O-Cu(I)活性中心,使甲酸以H_2CO形态吸附在表面上.由此可见在铜锌铝甲醇合成催化剂中,能与Cu(I)-O配位的Cu(0)原子,是使中间物HCOO~-(a)加氢脱水的活性中心.
Formic acid adsorbed on the cleaned Cu (110) surface was HCOO ~ - (a). After oxidation, the surface of (2 × 1) and c (6 × 2) (a) Hydrogenated to water for desorption, and then adsorbed on the surface in the form of HCOO ~ - (a) .There are three or more layers of Cu 2 O on the surface of heavily oxidized Cu (110) a) hydrogenation to water desorption, resulting in Cu (O) -O-Cu (I) active center, formic acid H_2CO morphology adsorbed on the surface.Thus it can be seen in Cu-Zn-Al methanol synthesis catalyst, with Cu I) -O coordination Cu (0) atoms, is the intermediate HCOO - - (a) active hydrodesulfurization center.
其他文献
又一个情人节将至,情侣们在憧憬2.14之夜的浪漫,“老夫老妻”们则正享受着成熟爱情的甜蜜。足坛名士的婚礼或盛大热烈或平静低调,解读他们的婚礼主题曲其实是件非常有趣的事情。在此献上球星们的九大婚礼进行曲,并祝愿绿茵英雄们的婚姻长长久久。 9科尔&谢莉 2004年10月的一个晚上,英国女子演唱组合“高歌女孩”成员之一的谢莉现身伦敦西区一家夜总会内,一个月前刚刚失恋的阿什利·科尔接到“情报
大学语文是一门非常重要的基础课程。大学语文的教学要结合大学生思维活跃的特点,能够广泛联系生活现实综合分析,深度探讨,能够用现代观念审视作品,启发学生深入思考,在此谈
本文分析了现有的几个牌坊挠度公式的缺点,导出了一个较细致的挠度公式,以图提高挠度计算精度。
This paper analyzes the shortcomings of several existing archway defle
一、市场问题历来是商品经济的要害。当前,市场问题已成为关系到改革命运,从而关系到中国社会主义经济发展命运的要害。市场的初步发育,给中国经济带来繁荣,给人民带来希望,
利用裂解色谱研究了聚砜辐射交联前后结构的变化。从裂解谱图中,各裂解产物的相对含量随辐照剂量的变化规律,推测了辐射交联发生的位置及可能的交联机理。利用谱图中甲苯与苯
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
本文研究了以竹红菌甲素为光敏剂敏化二苯胺的光氧化反应。分离并鉴定了在乙腈和甲醇两种溶剂中的反应产物,初步探讨了反应机制。由实验结果推断,在乙腈中二苯胺与单重态氧反
最近,我们用~(13)C-核磁共振技术证实了含核酸碱基衍生物的,具有二级酰胺结构的二元醇化合物及其O,O′-双乙酰氧基衍生物,如N-(β,β′-二羟乙基)-2-(尿嘧啶基-1)丙酰胺(HEU
在德语中,um...zu结构在句中作目的状语是众所周知的,而该结构还可以用来表示一种伴随行为(确切说是结果)似乎很少提到。下面结合Helbig/Buscha和Engel的论述,加上个人的一点理解,对这一用法作一介绍。请看例
1在外语教学和学习中,语言学家做过大量的研究,他们把阐释语言的性质、语言习得及语言在现实中的语用功能做为研究目标,而词汇学习及教学从未受到过象语法、阅读、写作等同等重