【摘 要】
:
在泰戈尔诗集Stray Birds的中国传播与接受史中,郑振铎翻译的《飞鸟集》具有异常重要的地位。他所译的《飞鸟集》选译本是最早面世的中译本,在1920年代即已产生较为广泛的影
【基金项目】
:
国家社科基金重大招标项目“抗战大后方文学史料数据库建设研究”(16ZDA191),重庆师范大学人才引进项目“五四时期小说的家庭伦理叙事研究”(17XRC004)的阶段性成果
论文部分内容阅读
在泰戈尔诗集Stray Birds的中国传播与接受史中,郑振铎翻译的《飞鸟集》具有异常重要的地位。他所译的《飞鸟集》选译本是最早面世的中译本,在1920年代即已产生较为广泛的影响;而他1956年出版的全译本,进一步奠定了《飞鸟集》的经典地位。《飞鸟集》在Stray Birds翻译潮流中的最终胜出,与它最早面世密切相关,但也离不开商务印书馆及郑振铎在1920年代的影响力,离不开他采取的直译策略。
其他文献
1950年,茅盾的长篇小说《腐蚀》由柯灵改编,黄佐临为导演搬上荧幕。电影版《腐蚀》对小说原著做了诸多改编。原著的赵惠明“大女人”性格,被编成了“小女人”;狱中小昭时隔三
山东省青州第一中学是山东省重点中学、省级规范化学校。学校坐落在历史文化名城——山东省青州市,占地9.9万平方米,在校生2746人,教职工339人,其中高级职称81人、中级职称13
为实现真正意义上的合作学习,本着提高教学效率、习得数学学科本质和提高学生学习兴趣的目的,提出本原性数学问题引领下的课堂教学模式,该模式的特征为:从知识层面和思维层面
社会科学的循证实践发展被誉为世界第三次“科学化”浪潮,作为新兴交叉学科的循证社会科学为多个社会科学领域的问题研究、科学分析、效果评价及实践应用等提供了新理念、新
中国第二历史档案馆藏"军委会政治部"档案里有三则与洪深有关的史料,洪深时任政治部第三厅六处一科科长,主管艺术宣传。三则史料都不长,却能管中窥豹,让我们从档案的角度了解
1985年7月人民文学出版社版《袁水拍诗歌选》序中,徐迟说,"《诗四十首》,则是他解放前那些诗歌的自选集,正好成为这个选本的一个蓝本。他那本自选集选得太苛了些,许多好诗并
"实用类文本"中的人物传记遵循真实性原则,用形象化的方法记述人物的生活经历、精神风貌及其历史背景的一种叙事性文体。孔海珠新著《孔另境传》以历史资料、原著引文、历史
笔者近日发现汪曾祺写给《中国作家》编辑部主任贺新创的一封信,该信未收入人民文学出版社2019年版《汪曾祺全集》。全信如下:新创同志:另函挂号寄上稿件两篇。如何处理,望及
短篇小说《创造》放在茅盾全部的作品里面并不是最有代表性的,但这个短篇却是五四爱情小说模式的一个新发展或者说一次翻转。而茅盾早期几个中篇,尤其是《动摇》,既复制了大