论文部分内容阅读
2004年9月,告别了学生生涯的我生平第一次登上那梦寐以求的三尺讲台,完成了我生命中最重要的一次角色的转换。面对台下七十多双充满信任和求知若渴的眼睛,我分外激动要知道:这一刻,我已经等了整整十七年。是呀十七年前,当稚气未脱,心灵纯净的像一张白纸的我第一次走进校园这座教书育人的圣地的时候,邵老师——一位年逾五十,却已两鬓斑白的老人用她的慈祥打消了我内心的恐惧,使我能够高高兴兴地和前来送我的父母说了再见。随后的日子里,又是她和其他老师那渊博的学识和浓浓的爱心深深地打动了我,征服了我。也就是从那个时候开始,我在心里暗暗发誓:一定要努力学习,长大了也当一名教师。课堂上我不敢错过老师讲的每一个知识点,害怕错过老师说的每一句话。周末和寒暑假,我放弃了和小朋友们一起玩耍嬉闹,把自己关在屋子里一遍又一遍地读书习题,为的是能早日圆了心中的梦。
In September 2004, my life farewell to my student career was the first time I had climbed the dreamy three-foot platform and completed the most important role change in my life. In the face of more than 70 pairs of eyes under the trust of the audience and the thirst for knowledge, I am particularly excited to know that at this moment, I have waited for a full seventeen years. Yes, seventeen years ago, when I was childish and pure, like a blank sheet of paper, when I first stepped into the holy land of teaching and educating people on campus, Teacher Shao, who was over fifty years old, was The old man with two pale spots dispelled my inner fear with her kindness, and I was able to say goodbye to the parents who had come to send me happily. In the following days, her profound knowledge and deep love of her and other teachers deeply touched me and conquered me. That is, from that time on, I secretly vowed that I must study hard and grow up to be a teacher. In the class, I dared not miss every knowledge that the teacher talked about, and I was afraid to miss every word the teacher said. On the weekends and summer vacations, I gave up playing with the children and played around in the room reading books over and over again to make it possible to dream early.