论文部分内容阅读
“两桶油”和地方炼油企业似乎是天生的冤家,前者介意后者的低品质产品会影响中国整个石化市场,后者抱怨前者的饕餮胃口贪得无厌。68岁的刘爱英用13年时间试图为自己的企业撬开一丝活路,她的抗争执着却无力。1999年,在以山东省石油化工有限公司董事长的身份亮相后,刘爱英便开始以一己之力“拯救”山东地炼,为夹缝求生的企业奔走呼号成为了她最普通的工作。“当时希望把山东地炼企业整合成一个新的主体,以抗衡国有大石油公司的不断压迫。”在《中国经济和信息化》记者面前,操着当地口音的刘爱英,丝毫没有掩
The “two barrels of oil” and local refineries appear to be innate friends, with the former insisting that the latter’s low quality products affect the entire petrochemical market in China, the latter complaining about the insatiable appetite of the former. Sixteen-year-old Liu Aiying spent 13 years trying to forcibly open their own businesses a trace of survival, her perseverance of the fight but weak. In 1999, after making his debut as the chairman of Shandong Petrochemical Co., Ltd., Liu Aiying started her own common job as “saving” and “slipping” Shandong’s enterprises for survival. “At that time, I hoped to integrate Shandong refining enterprises into a new main body to contend with the constant oppression of the state-owned oil companies.” Liu Aiying, who runs the local accent, told reporters in front of China’s Economy and Information Technology