【摘 要】
:
商务英语翻译人才的培养,关键取决于商务英语的笔译教材。《实用商务英语翻译》(贾柱立、陆彦著,北京师范大学出版社2015年版)一书,主要介绍了如何使用英语处理国际商务业务
论文部分内容阅读
商务英语翻译人才的培养,关键取决于商务英语的笔译教材。《实用商务英语翻译》(贾柱立、陆彦著,北京师范大学出版社2015年版)一书,主要介绍了如何使用英语处理国际商务业务以及翻译商务文本,是一本对使用者的综合能力提升有较大作用的翻译教材。《实用商务英语翻译》以翻译实践为基础,论述了国际商务英语翻译的方式方法、翻译技巧及相关理论。该书共分为十八章。第一章是概述,让使用者了解此书的大致内容。第二章主要讲解了常用的词汇。对商务英语来讲,词汇量是重中之重,如果词汇量不足的话,就难以完成翻译。第三章主要讲解了习惯用语
其他文献
奥斯本工业公司的FIRE全自幼种猪生产性能测定系统,利用RFID电子耳牌的识别技术,能从一个群体中识别出每个个体,并对个体进行测定和记录,FIRE测定系统中每个测定栏安装一台测定站
高校科技创新团队建设是国家战略性人力资源开发的重要步骤,它以人力资本和人力资源的优势将成为持续竞争优势的源泉,从创新团队内部和外部资源开发探讨其成为新的科技增长点
在全球经济一体化的形势下,中国作为发展中国家身份加人了WT0,面对这种机遇,并结合现阶段国民经济持续增长及中西部差距的现状,研究区域经济发展政策势在必行.
针对地膜覆盖后原有沟灌技术参数不能适应现实要求,分析了不同技术参数设计条件下垄膜沟灌水流推进、入渗与消退、灌水均匀度等方面的指标。研究结果表明:适宜的垄膜沟灌技术
信息技术的发展、网络的普及,不仅对传统媒体形成了深刻的影响,也给其发展带来了机遇。当代文学如何在新媒体背景下进一步发展,成为当前文化领域研究的重要课题。《媒介生态
阐释了深基坑支护施工技术的要点,提出深基坑支护施工技术存在的问题和混凝土灌注桩支护施工要点,分析了选择基坑支护结构类型的原则和要点。研究了深基坑支护施工技术在现代
用现场经验对正常运行中夏季带负荷295MW左右,引起除氧器排汽电动门动作,从而对机组经济性的影响,探讨其动作原因及解决办法。
摘 要:对于不分散混凝土而言,其质量的好坏往往取决于混凝土的流动性和抗分散性。在工程实际中应用水下混凝土时一般是不允许振捣的,所以,在对水下不分散混凝土进行配合比设计时要充分考虑混凝土的流动性和抗分散性这两大因素。本文就水下不分散混凝土配合比设计问题对原材料技术指标进行了探讨,对其配合比设计进行了介绍,并就水下不分散混凝土配合比试拌结果进行了分析。 关键词:水下不分散混凝土 配合比设计 中图分
利用宁夏中卫环香山地区1961-2011年月份气温、降水量等气象资料,运用衰减法,估算了中卫压砂地区降水生产潜力。结果表明:中卫各地区热量条件较好,海原县降水生产潜力较高,沙
21世纪,无论是科技发达的美国、欧洲及日本,还是一些发展中国家,均将生物医药技术作为国家未来发展战略和经济增长动力。在全球经济放缓的今天,生物医药独树一帜,表现出强大