论文部分内容阅读
动态对等原则的提出是二十世纪世界翻译理论发展史中一个重要的里程碑,该原则被广泛应用于翻译实践并指导翻译实践活动。由于法律语言本身的特点,该原则在法律英语的翻译中颇具指导意义。
The principle of dynamic equivalence is an important milestone in the development of the world’s translation theory in the 20th century. This principle has been widely applied in translation practice and guided in translation practice. Due to the characteristics of the legal language itself, this principle is of guiding significance in the translation of legal English.