从关联理论角度探讨外宣翻译中译语读者的主体地位

来源 :兰州教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hongmenglina
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
阅读主体的感受对于外宣译文的翻译质量至关重要。缺少目标语受众意识,必然会导致译入语文本的可接受性大打折扣。在交际过程中,译者应对原语文本进行正确推理,并充分考虑目的语读者的文化背景和阅读期待,以关联性为指导原则,寻求构建最佳的认知语境。成功的外宣翻译要使目的语读者准确理解原文作者的信息意图和交际意图,获得与原语读者相同或相似的语境效果。
其他文献
本文针对中国出口商品遭遇反倾销的特点,从国外、国内两个方面分析了其中的原因,并对如何应对反倾销提出了建议。
电子商务已成为新经济时代国际贸易的代表方式。我国在人才与观念、基础设施、技术水平、法律法规、企业信息化、物流配送等方面存在的问题严重阻碍了电子商务的发展。因此,明
企业生命周期虽然在不同时期、不同地区、不同企业间是长短不一的,但是其有内在的规律性可循。创新力与控制力的统一是企业可持续发展的关键,是任何优秀企业成功和长寿的共同“
以北京市朝阳区为例,运用3S技术并参考现有资料,对北京市朝阳区现有生态廊道状况进行了分析研究,并运用生态服务功能价值理论和耗费距离模型,模拟建立了北京市朝阳区潜在生态廊道
目的:探讨腹腔镜腹股沟直疝修补术联合经腹直肌悬吊技术预防血清肿的价值。方法:对本院2019年5月-2020年5月的224例腹腔镜腹股沟直疝修补术的患者资料进行分析,按照投掷硬币
为深入学习贯彻习近平总书记关于推进新型城镇化和破解“城市病”的重要指示精神,杭州国际城市学研究巾心面向国内外城市理论研究和实务工作者以及关心关注城市发展的各界有识
培养复合型技能人才关键是要建立一支师德高尚,具有较高教学水平和较强实践能力,专兼结合的师资队伍。文章通过对省级示范校L高职院师资队伍进行调查研究,分析了教师队伍结构
杭州国际城市学研究中心成立于2009年,是杭州市委、市政府专门设立的城市学、杭州学研究机构.以探索城市化的中国模式和破解中国“城市病”为己任,以打造“一流城市学学派”和“
人工湿地冬季运行效果不佳,是制约着中国北方地区广泛应用的主要因素之一。通过对天津某人工湿地几年的冬季运行实践汇总,系统的分析和总结了北方地区冬季运行和管理的经验,
启动微信,一个孤独的小人凝望地球。这张美国国家航空航天局向世界公开的第一张完整地球照片名叫“蓝色弹珠”。它是由阿波罗17号宇航员拍摄,视角在非洲大陆上空。每当中国航