论文部分内容阅读
“救命啊,救命呵!”拿破仑正骑马穿过一片森林,远处突然传来一阵紧急呼救声。他策马扬鞭,向着发出呼救声的地方飞奔而去。穿出林子,不远处是一个湖泊。离岸30来米处,一个落水的士兵正挣扎着向深水区漂移。岸上有几个士兵慌作一团,一面高声呼救,一面急得跳脚。他们全都不会游泳,眼看伙伴就要淹死,却束手无策。这时,拿破仑奔到湖边,问了一声:“他会水吗?”一个士兵答道:“他只能扑腾几下子,现在已经不行了,漂到了深水里,刚才还喊救命呢!”“哦!”拿破仑哼了一声,脑子飞快地转动着,随即从紧跟而来的
“Help, help!” Napoleon was riding through a forest, and there was an urgent call for help in the distance. He whipped up and flew away toward the place where cries for help were sent. Through the forest, not far from a lake. From 30 meters offshore, a falling soldier is struggling to drift toward deeper waters. Several soldiers on the shore panicked and shouted for help, jumping anxiously. All of them can’t swim and see their partners drown, but they can’t help. At this time, Napoleon ran to the lake and asked, “Would he be water?” A soldier replied: “He can only thump a few times. It is now gone. He drifted into the deep water and he called for help. !!”“”" Oh, Napoleon snorted, his head spinning fast, and immediately following him.