论文部分内容阅读
翻译过程涉及作者、委托人、出版商、译者、读者等各个主体及其相互关系,各方需要能够为翻译过程提供初始和运转动力,但各方需要产生的动力并不均等,其中往往一方需要起主导作用,各派翻译中心论都只看到了起主导作用的一方,而没有看到翻译过程的动态性和可变性,译者行为不该遵循以一方为中心的原则,而应遵循信于作者、达于自身、雅于读者的原则,尽量满足主导需要,协调各方需要,达到圆满圆通的目的。