需要理论与译者行为之“信、达、雅”的再阐释

来源 :广东外语外贸大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:trytry11
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译过程涉及作者、委托人、出版商、译者、读者等各个主体及其相互关系,各方需要能够为翻译过程提供初始和运转动力,但各方需要产生的动力并不均等,其中往往一方需要起主导作用,各派翻译中心论都只看到了起主导作用的一方,而没有看到翻译过程的动态性和可变性,译者行为不该遵循以一方为中心的原则,而应遵循信于作者、达于自身、雅于读者的原则,尽量满足主导需要,协调各方需要,达到圆满圆通的目的。
其他文献
西式英语(英式西语)是在美国发展起来的英语和西班牙语的杂交语。随着拉丁移民人口的增加,这种杂交语的影响力迅速增大,出现在流行文化和大众媒体上。20世纪60年代兴起的墨西
针对灭菌器细小塑件的结构与使用特征.确定该模具采用多种塑件混排、侧浇口进料、转浇口镶件、弹簧侧抽、联合脱模机构的总体结构,重点介绍了该模具的结构、工作过程以及结构设
数字媒体艺术每业是目前我们国家高校中的一个新兴专业,很多院校都对该专业人才的培养展开研究,从“技术-艺术”思维角度展开数字媒体艺术人才培养体系的研究是一个全新的角度,
据“British Plastics & Rubber, 2008, (Jul/Aug):17”报道,Sabic创新塑料公司推出电子电器用无卤阻燃聚苯醚薄膜新产品EFR735,这是该公司第一个不用含溴和含氯阻燃剂的阻燃热塑性
民办教育为我国教育事业发展作出了重要的贡献。然而,在民办学校快速发展的同时,我们也时常听到一些民办学校领导携款潜逃、学校倒闭等负面新闻。本文从民办学校法人地位的确立