论文部分内容阅读
2008年11月,张家港口岸进口木材达到43.4万m~3,单月进口量再创历史新高。这无疑是对当前经济危机影响下木材进口贸易的一针强心剂。今年下半年以来,随着美国次贷危机的影响辐射,全球经济受到强烈冲击,股市大幅震荡,全球经济危机四伏,煤炭、钢铁、矿产、石油等资源性物资的价格大幅跳水,使全球性的金融震荡日益加剧,同时,楼市格局调整、房地产市场的不景气,对家具、装修等行业构成冲击,导致木材市场也受到严重影响。
In November 2008, the imported timber from Zhangjiagang port reached 434,000 m 3, and the monthly import volume hit an all-time high again. This is undoubtedly a relief to the timber import trade under the current economic crisis. Since the second half of this year, with the impact of the subprime mortgage crisis in the United States, the global economy has been hit hard and the stock market has fluctuated sharply. As the global economy has been in perilous proportions, the prices of coal, steel, minerals, oil and other resources have plunged so greatly that the global financial At the same time, the adjustment of the property market and the downturn in the real estate market have caused an impact on the furniture and decoration industries, which has also caused the timber market to be seriously affected.