论文部分内容阅读
Friendvertising 朋友圈营销
Meaning: Friendvertising is the use of social media website “friends” to disseminate[散布,传播] video adverts for products. Some videos have an apparently good message that people want to share and others are heart-warming or funny, but all are covert brand endorsements.
不知不觉中,一种新型的营销方式在朋友圈中悄然兴起。打开朋友圈,推销奶粉、化妆品甚至各种奢侈品的广告层出不穷,一如登入了手机淘宝网一般,这种利用朋友圈“杀熟”的做法叫作“朋友圈营销”,英文表达是friendvertising,从字面上不难看出,这是friend和advertising的合成词。“朋友圈营销”指的是借助社交网站上的“好友”来散播产品的视频广告。有些视频中包含一些人们想分享的正面信息,还有的视频或温情或搞笑,但所有这些视频都是暗中为某个品牌代言。
Is your friend an unpaid branding enthusiast?“Friendvertising” is the latest trick by marketers who want you to sell their brand.
你的朋友是不收报酬的品牌推广热心人吗?“朋友圈营销”是营销者推广品牌的最新伎俩。
Statuscation 实时假日播报
Meaning: Statuscation is a new word coined to characterize the now commonplace activity of sharing your holiday plans on social networks. The idea is that by communicating your plans to others, from the point you book through to unpacking your suitcase when it’s all over, you’ll prolong your enjoyment for as long as possible.
每到放假之时,朋友圈里就会被各种出游照刷屏,晒机票、晒登机牌、旅途美景、自拍等等。这种行为叫作“实时假日播报(statuscation)”,指在社交网站上实时分享度假行程的行为。这一行为背后的理念是,在你跟别人分享你的度假行程时,从开始预订到行程结束开箱收拾东西,你在旅行过程中的愉悦感会得到延续。
Typical stages of the statuscation include posting pictures of your tickets, uploading snaps of the departure board, runway and view from the plane window, selfies and legsies in breathtaking locations (appropriately captioned of course), and making online connections with newfound companions on your return.
“实时假日播报”的基本步骤有:晒机票、晒登机牌、飞机廊桥、从飞机窗边拍的景色、自拍、美景边的腿部自拍(当然是精心配了文字说明的),还有回来以后在网上与途中新结识的朋友的互动。
Courting Envy 拉仇恨
Meanning: When someone shows off to his or her friends anything from a newly bought bargain[特价商品] to a weight loss achieved in a short time, some of the friends will say, as indirect flattery[谄媚], that it is an act of courting envy.
你有过这样的经历吗?深夜看朋友晒美食只能默默流口水,欣赏朋友旅途美照却苦于没有假期,这时候我们可以用“拉仇恨”来表达当时的心情。当有人向朋友们晒自己最新买到的打折商品或者展示短时间内成功瘦身的成果等值得炫耀的事情时,朋友们一般都会说他们这是在“拉仇恨”(courting envy),这实际上是一种间接的追捧。
Jane is showing off her newly bought LV handbag on her WeChat, that’s just courting envy.
简在她的朋友圈里晒她新买的LV包包,这简直是在拉仇恨嘛。
Diarrheaist 过度分享狂
Meaning: Diarrheaist refers to a person who shares too much online, particularly personal information.
朋友圈中总有那么几个人,生活中的点点滴滴都要拿出来分享,用自拍和各种心情秀在朋友圈中刷屏。我们将这些人称为“过度分享狂(diarrheaist)”,指的是在社交网站上分享过多信息的人,尤其是分享其个人信息。
The blog is like a personal journal to me. It’s actually more like a diary to me so maybe I am actually a diarrheaist.
这个博客就像是我的个人日志。对我来说,实际上它更像日记,所以,也许我就是个“过度分享狂”。
Meaning: Friendvertising is the use of social media website “friends” to disseminate[散布,传播] video adverts for products. Some videos have an apparently good message that people want to share and others are heart-warming or funny, but all are covert brand endorsements.
不知不觉中,一种新型的营销方式在朋友圈中悄然兴起。打开朋友圈,推销奶粉、化妆品甚至各种奢侈品的广告层出不穷,一如登入了手机淘宝网一般,这种利用朋友圈“杀熟”的做法叫作“朋友圈营销”,英文表达是friendvertising,从字面上不难看出,这是friend和advertising的合成词。“朋友圈营销”指的是借助社交网站上的“好友”来散播产品的视频广告。有些视频中包含一些人们想分享的正面信息,还有的视频或温情或搞笑,但所有这些视频都是暗中为某个品牌代言。
Is your friend an unpaid branding enthusiast?“Friendvertising” is the latest trick by marketers who want you to sell their brand.
你的朋友是不收报酬的品牌推广热心人吗?“朋友圈营销”是营销者推广品牌的最新伎俩。
Statuscation 实时假日播报
Meaning: Statuscation is a new word coined to characterize the now commonplace activity of sharing your holiday plans on social networks. The idea is that by communicating your plans to others, from the point you book through to unpacking your suitcase when it’s all over, you’ll prolong your enjoyment for as long as possible.
每到放假之时,朋友圈里就会被各种出游照刷屏,晒机票、晒登机牌、旅途美景、自拍等等。这种行为叫作“实时假日播报(statuscation)”,指在社交网站上实时分享度假行程的行为。这一行为背后的理念是,在你跟别人分享你的度假行程时,从开始预订到行程结束开箱收拾东西,你在旅行过程中的愉悦感会得到延续。
Typical stages of the statuscation include posting pictures of your tickets, uploading snaps of the departure board, runway and view from the plane window, selfies and legsies in breathtaking locations (appropriately captioned of course), and making online connections with newfound companions on your return.
“实时假日播报”的基本步骤有:晒机票、晒登机牌、飞机廊桥、从飞机窗边拍的景色、自拍、美景边的腿部自拍(当然是精心配了文字说明的),还有回来以后在网上与途中新结识的朋友的互动。
Courting Envy 拉仇恨
Meanning: When someone shows off to his or her friends anything from a newly bought bargain[特价商品] to a weight loss achieved in a short time, some of the friends will say, as indirect flattery[谄媚], that it is an act of courting envy.
你有过这样的经历吗?深夜看朋友晒美食只能默默流口水,欣赏朋友旅途美照却苦于没有假期,这时候我们可以用“拉仇恨”来表达当时的心情。当有人向朋友们晒自己最新买到的打折商品或者展示短时间内成功瘦身的成果等值得炫耀的事情时,朋友们一般都会说他们这是在“拉仇恨”(courting envy),这实际上是一种间接的追捧。
Jane is showing off her newly bought LV handbag on her WeChat, that’s just courting envy.
简在她的朋友圈里晒她新买的LV包包,这简直是在拉仇恨嘛。
Diarrheaist 过度分享狂
Meaning: Diarrheaist refers to a person who shares too much online, particularly personal information.
朋友圈中总有那么几个人,生活中的点点滴滴都要拿出来分享,用自拍和各种心情秀在朋友圈中刷屏。我们将这些人称为“过度分享狂(diarrheaist)”,指的是在社交网站上分享过多信息的人,尤其是分享其个人信息。
The blog is like a personal journal to me. It’s actually more like a diary to me so maybe I am actually a diarrheaist.
这个博客就像是我的个人日志。对我来说,实际上它更像日记,所以,也许我就是个“过度分享狂”。