论文部分内容阅读
作为一个热爱萧红、也喜爱许鞍华,做现代文学研究、也写点电影批评的研究者来说,看过《黄金时代》,一个问题萦绕心中,文学的电影如何可能?不是文学故事影像化(文学改编)的电影,不是单纯诗意的电影,而是文学的电影,到底怎样才是可能的?《黄金时代》几乎语语有出处,在现代文学史的浩繁卷帙中使用语句,但我要说,“文学”在电影中依旧是缺席的,是文学史而非文学。在影片中看不到“写作”本身,看不到“文字”的形象,听不到
As a researcher who loves Xiao Hong and also likes Ann Hui, doing modern literary studies and writing criticism of movies, how can films of literature be seen in the “Golden Age” and a question lingering in the heart? Is not the story of literary stories (literature Adaptation) is not a purely poetic movie, but a literary movie. In the end, how can it be possible? Almost every language in the “Golden Age” has a source and uses sentences in the voluminous volume of modern literary history. However, I must say, “Literature ” in the movie is still absent, is the history of literature rather than literature. Can not see “writing ” itself in the movie, can not see the image of “text ”, can not hear