论文部分内容阅读
琴、棋、书、画作为中国传统文化中最具代表性的艺术形式,一直以来是国人所崇尚的。对于诸多艺术门类而言,它们是中华民族传统文化的杰出代表。都说“艺术是相通的”。虽然每个艺术门类拥有各自的特点,但是它们内在的共性使他们相互吸引,它们渴望在相融中碰撞出璀璨的火花,把对方映衬得分外美丽。于是,人们开始尝试把高雅与高雅叠加,让时间艺术与空间艺术联手,使得听觉艺术与视觉艺术联手,带给人们别样的感受。
Qin, chess, books and paintings, as the most representative form of art in Chinese traditional culture, have always been advocated by Chinese people. For many art genres, they are outstanding representatives of the traditional Chinese culture. Say “Art is the same ”. Although each art category has its own characteristics, their intrinsic commonality makes them attractive to each other. They are anxious to collide with sparks of sparks in the blending and beautifully reflect each other. As a result, people began to try to elegant and elegant superimposed, so that time art and space art join forces, making the auditory arts and visual arts together to bring a different kind of feeling.