政务秘书如何应对政务信息工作中的新挑战

来源 :办公室业务 | 被引量 : 0次 | 上传用户:catknight
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电子政务的推进对传统政务信息工作提出了新挑战,作为政务信息工作的主体,政务秘书要适应新形势,就必须在传统工作方法上有所更新。本文对政务信息的特点做了阐释,并从政务信息的采集、整合、传递三个阶段来探讨电子政务推进中政务秘书应如何应对新挑战。
其他文献
京津冀城市群是中国在国际经济体系中具有最强竞争力的支撑平台之一,也是中国乃至全世界水安全保障难度最大的地区之一。本文主要以2000-2014年数据为基础,采用泰尔系数、变
随着计算机信息技术的快速发展,为我国现阶段档案管理条件提供了现代化、科学化、高效化的管理技术。然而,目前我国档案信息化管理与建设还需要不断的提高,把计算机信息技术
以中国石蒜的种胚为外植体,进行了组织培养与快速繁殖技术的研究。结果表明:种子表面消毒以75%酒精预处理30s,再用0.1%HgCl2浸泡15min效果最好;愈伤组织诱导的最佳培养基为MS
古语道:“天有三宝日月星,地有三宝水火风,人有三宝精气神”。精气神体现的是一种境界,一种力量。精气神虽然看不见、摸不着,却是一种无形的巨大力量。时下闽东,广大干部群众最需要
报纸
胡适是中国白话新诗创作和白话诗体翻译的先锋。他的诗歌翻译主题、诗体和语言的转变,反映了胡适文学理念、翻译功能观的发展和翻译手法的成熟。研究胡适的诗歌翻译能够揭示
村落因满足农户的生产生活需要而产生。在家户制传统下,中国传统村落的自主性相对较低,但实质仍是共同体,形成了"国家—士绅—村落"三者互构的治理模式。自晚清现代性转型以
党政机关公文是党政机关实施领导、履行职能、处理公务的具有特定效力和规范体式的文书,是传达贯彻党和国家方针政策,公布法规和规章,指导、布置和商洽工作,请示和答复问题,
可读性障碍是指,译文措词不精确、严谨、语句支离破碎,文意生硬、晦涩,导致难以卒读的负面译效。文章从理论上分析了可读性障碍产生的原因,并结合翻译工作实际,对两大层次6种
一串红(Salvia splendens)是我国公共场所节日装饰的主要花卉。近年来,随着应用量的增多,一串红的研究取得了明显的进展。现对我国一串红的种子萌发、栽培技术、繁育、生理及
目的探讨微创与传统两种不同手术方式对肝胆管结石治疗效果的影响。方法随机选取笔者所在医院2010年1月~2011年1月收治的60例肝胆管结石患者,分为治疗组和对照组,各30例,治疗