论文部分内容阅读
卓玛:我曾经坐过过山车,忽上忽下飞驰而过,感觉很刺激。只是没想到,我的人生也变成了过山车。以前的我,成绩突出,当过班干部,之后因为我不肯充当老师的耳目,被降为课代表,现在又因为课堂上对真理的坚持,被贬为了平民。这样的经历,真是让我体会到摧残和折磨,也尝尽了人生百味。(卡酷)TO:卡酷以这两三次的职位变动来讨论人生的滋味,可能有些为时过早。人生的滋味其实很难具体描述,它不会只是某种单纯的状态。常常是各种各样的感觉和滋味混杂在一起,常常是我
Dolma: I used to ride a roller coaster, and I suddenly felt like it was going on and off. Just did not think, my life has become a roller coaster. In the past, I had outstanding achievements. After graduating as a cadre, I was reduced to class representative because I refused to act as the teacher's eyes and ears. I was now relegated to civilian because of the adherence to the truth in the classroom. This experience really makes me feel destroyed and tortured, but also tasted the taste of life. (卡 酷) TO: KARUKU To discuss the taste of life with these two or three job changes, it may be too early. In fact, the taste of life is difficult to describe in detail, it is not just a simple state. Often a variety of feelings and tastes mixed together, often me