论文部分内容阅读
在日前举行的“第三届新兴市场经济国家债券市场发展研讨会”上,财政部国库司副司长张通表示,我国将逐步建立市场化的国债市场。目前我国国债市场分为交易所市场和银行间市场,今后,将有步骤、有计划地允许可流通国债既可在银行间市场流通转让,又可在交易所市场上市交易,同时允许部分资信较好、实力较强的金融机构在两个市场之间进行套利活动。今年将选择部分商业银行开办国债柜台交易业务,即商业银行可向投资者销售记账式国债,投资者可与商业银行进行国债交易。这样,银行间市场将会逐步转变为真正的场外交易市场,最终形成批发市场与零售市场
At a recent seminar on the development of bond markets in the emerging markets of emerging economies, Zhang Tong, deputy director of the Treasury Department of the Ministry of Finance, said that China will gradually establish a market-oriented bond market. At present, China’s bond market is divided into the exchange market and the interbank market. In the future, it will allow the tradable bonds to be traded and transferred both in the inter-bank market and traded on the exchange market step by step and in a planned way, while allowing some of the credit to be more Good, stronger financial institutions conduct arbitrage between the two markets. This year, some commercial banks will be selected to start over-the-counter transactions, in which commercial banks may sell book-entry treasury bonds to investors and investors may trade government bonds with commercial banks. In this way, the inter-bank market will gradually be transformed into a real over-the-counter market, eventually forming a wholesale market and a retail market