合作原则和礼貌原则对翻译的应用

来源 :理论与创新 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chengxuyuanx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘  要】格莱斯提出的合作原则揭示了人们在会话中存在一种默契和合作,使谈话有意义地继续下去,以达到会话的目标。合作原则认为只有双方遵循合作原则,才能使交际顺利进行。但在实际交际中,人并不总是遵循合作原则,有时为了会话顺利的进行下去而故意违反合作准则。利奇提出的礼貌原则解释了在会话中为什么故意违反合作原则。本文主要论述合作原则和礼貌原则对翻译的适用性。
  【关键词】合作原则;礼貌原则;四个准则;翻译
  1.合作原则和礼貌原则
  格莱斯指出只有参与者在交际过程中,所说的话都符合交际目的和方向,才能保证言语交际顺利且有意义得进行下去。
  1.1量准则
  所提供的信息应是交际所需要的,不多也不少。a所提供的话语应包含交际目的所需要的信息;b所提供的话语不应超出交际所需要的信息。
  1.2质准则
  所提供的信息应是真实的。a不要说自知是虚假的话;b不要说缺乏足够证据的话。
  1.3关联准则
  所提供的信息要关联或相关。
  1.4方式准则
  所提供的信息要清楚明白:a避免晦涩; b避免歧义; c要简练; d井井有条。
  利奇指出礼貌原则就是在其他条件相同的情况下,把不礼貌的信念的表达减弱到最低限度。相对于合作原则,礼貌原则具有更高一级的调节作用,具体体现在六项准则上。
  (1)得体准则:a尽量少让别人吃亏; b尽量多使别人受益。
  例:把门关上;请把门关上;可以把门关上吗?
  这些话语礼貌程度在逐渐增加,给对方更多选择余地,尽量少让别人吃亏。
  (2)慷慨准则:a尽量少使自己受益; b盡量多使自己吃亏。
  例:“这周末我请你吃饭”就比“这周末你请我吃饭”有礼貌。做到了尽量让自己多吃亏,少受益。
  (3)赞誉准则:a尽量少贬低别人; b尽量多赞誉别人。
  例:你表现真差;你的表现一般;你的表现真棒。赞誉别人,礼貌程度在逐渐增加。
  (4)谦逊准则:a尽量少赞誉自己 ;b尽量多贬低自己。
  例:甲:你考试考的真好 乙:我很聪明
  甲:你考试考的真好 丙:我天资愚钝,多亏了老师的辛勤培养。明显丙比乙要有礼貌,没有过分夸大自己,听着更有礼貌。
  (5)一致准则: a尽量减少双方的分歧; b尽量增加双方的一致。
  例:甲:“王老师和李老师人真负责”
  乙:“是啊,王老师真负责!”
  可以看出,乙认为李老师负责任,但为了尽量减少与甲的分歧,部分肯定了甲的话,既给甲留面子,又保留了自己的意见。
  (6)同情准则:a尽量减少双方的方案; b尽量增加双方的同情。
  例:甲:我今天被领导训斥了很难过
  乙:别难过了,我也有时被领导训斥,以后咱们尽量少犯错误。
  以上六项礼貌准则即言语交际中需注意对人对己的六个方面。
  2.合作原则指导下的翻译实践
  我们从格莱斯的合作原则入手,来谈一下如何在翻译实践中运用这些原则。
  2.1量准则
  按照量准则的要求,我们在翻译时,译者要时刻遵循“准确”的原则。
  例:原文:I will arrive in Beijing at 12 noon
  译文:我将于12点钟抵达北京
  评析:译文中国漏译重要信息“noon”,违反量准则,会产生歧义,让读者不禁反问到底是午夜12点还是中午12点?所以正确的译文应是:我将于中午12点钟抵达北京。
  2.2质准则
  按照质准则的要求,我们在翻译时真实再现原文的信息,译文应是原文的转板,不是再版更不是改版。
  例:原文:从我们的合同样本中,你可以看出,我们要求的支付方式是以保兑不可撤销的,凭即期汇票支付的信用证
  译文:You can seen from our specimen contract,we require payment by a confirmed irrevocable letter of credit by draft at sight.
  评析:经查证,译文准确地传达了原文中“保兑的”,“不可撤销的”,“即期汇票”和“信用证”等该领域的一些专业术语,所以译者严格遵守了质真准则。
  2.3 相关准则
  按照相关准则的要求,我们在翻译时前后文要相互关联并切题,切忌前后文不搭。
  例:原文:如果你有什么事,尽管告诉我
  译文1:If you have something,just let me know
  译文2:If you need any help,just let me know
  评析:原文的“如果你有什么事,尽管告诉我”,这句话是在中国人在客套时,经常会说的一句话,如果你有任何需要帮忙的,尽管和我说。了解了这种文化背景,显然译文2更加贴合原文的意思。如果按照译文1,字对字的翻译,反而让人摸不着头脑:为什么我有任何事,都要和你说呢?明显违反了相关准则。
  2.4方式准则
  按照方式准则的要求,我们在翻译时应做到清晰,简练,有序,翻译时切忌晦涩难懂,模棱两可。
  例:原文:玛丽爱她的妈妈,我爱我的妈妈
  译文1:Mary loves her mom and so do I
  译文2:Mary loves her mom and I love my mom
  评析:按照译文1的理解,会包含两种含义:一种是玛丽爱她的妈妈,我也爱她的妈妈。另一种是玛丽爱她的妈妈,我爱我的妈妈。所以在翻译时产生歧义,模棱两可,违反了方式准则,并不清晰。而译文2则避免了这两种歧义,准确地传达了原文的意思。   3.礼貌原则下指导的翻译实践
  利奇提出的礼貌原则,是对格莱斯合作原则很好的补充。在日常交际和商务会谈中,有时会违反合作原则,但其实是为了遵守礼貌原则,从而可以更好的达到交际的目的。
  甲方:不如我们各让一步。
  译员:Let's meet each other half way.
  乙方:我认为我们双方都应当互相体谅对方。我还需要再考虑下。
  译员:I think we both need to understand each other,Why don’t we sit down and have a coffee break?
  雖然在谈判中最后一句译员违反了合作原则中的关联准则,但其实是为了遵守礼貌原则中的得体准则。甲方对产品的价格有异议,想让乙方降低自己的报价,但乙方认为自己的产品质量非常高,不愿意作出退让。谈判气氛可能会陷入僵局,译员在最后提议“不妨喝杯咖啡休息一下”,看似是违反了关联准则,翻译了与译文不相关的内容,但是这样做给了双方一个思考的空间,有利于促进谈判的达成。
  4.结语
  翻译是人类有目的性的,合理的社会行为之一,与会话有很多相似之处,可以说是一种特殊方式的会话,因此应当遵守格莱斯的会话合作原则及其四准则。有时译者需要违反合作原则,其实是为了遵循礼貌原则,以在更高层次上更好地遵守翻译的“会话”合作原则。
  参考文献
  [1]胡壮麟,2011,语言学教程[M],北京,北京大学出版社
  [2]周红,2013,合作原则和礼貌原则及其应用,西安外国语大学
  [3]汤秀莲,国际商务谈判[M].北京:清华大学出版社
  [4]金堤.等效翻译探索[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998.
  [5]从言语行为理论角度浅析英语谚语汉译,大连东软信息学院
  [6]语用等效理论关照下的广告翻译,蒋磊,首都师范大学,2009
  作者简介:郑晓彤(1994.05-),女,河北石家人,北京市海淀区北京林业大学英语笔译专业,研究生。
  北京林业大学    北京    100083
其他文献
x  【摘 要】本文主要針对同心鼓系统进行了相关研究,利用 MATLAB 、牛顿运动定律制定了整个系统获得最大颠球数的最优策略。首先本文对九种不同情况的受力分析,讨论在用力大小和发力时机影响下鼓产生的倾斜角度,其次根据控制变量法建立相关模型,结果表明用力大小和发力时机均影响鼓面倾角的变化,影响效果还与力在鼓上的作用点有关,最后给出九种情况的鼓面偏角均在文中表格中给出。  【关键词】MATLAB;牛
期刊
【摘 要】樊梨花与花木兰、穆桂英、梁红玉并称中国古代四大巾帼英雄,经过民间的传说、说唱、演义等不断的再加工、再创作,樊梨花故事愈加鲜明、丰满,广为流传,是中国古典文学巾帼英雄的典型形象。我们通过双红堂文库樊梨花故事曲本三种进行研究,分析三种曲本的文献价值,通过《混唐后传》《异说征西演义全传》和《征西说唐三传》三种小说的比较,探析樊梨花故事的出处和流传情况,通过川剧、京剧、豫剧樊梨花故事曲本的传承情
期刊
【摘 要】 随着社会发展和科学技术水平的进步,各行各业都得到了快速的发展,经济效益也持续提升,但同时也对环境带来了巨大的压力。为此,国家积极提倡生态文明建设,在可持续发展观念的推行和指导下,大力发展有机农业。近年来,海口市不断加快农业转型升级的脚步,并提高农业科技含量以及经济效益,力图从源头控制农业生产对环境的污染。本篇文章运用能值分析方法,以海口市有机农业建设为研究对象,分析有机农业综合效益成果
期刊
【摘 要】湖泊航运信息支持保障系统旨在通过信息化手段为航运安全管理、应急指挥、平安航行提供技术保障。本文首先根据需求对湖泊航运信息支持保障系统功能进行了设计,然后基于系统功能完成了系统的总体框架设计,并对其中航运监管中心系统、航运信息电子地图显示系统、航运区域高清视频监控系统和航运区域语音通信系统进行了详细阐述。本文所给出的信息支持保障系统丰富了湖泊航运系统的管理措施,能够有效的保障航运安全和通航
期刊
【摘 要】社会稳定是经济发展的前提和保障,近年来,全国各地都在加大信访工作力度,而市民热线服务作为信访形式的重要组成部分,因为其区别于其他信访形式的独特优势在各地陆续推出和广泛推广,对社会治理中发挥着巨大的作用。  【关键词】市民热线;信访工作  1.市民热线在信访工作中的作用  一是市民热线服务是信访工作的“减震器”。相比于信访形式中的走访来访、书信来访,电话访更加方便快捷;相比于电子邮件、传真
期刊
【摘 要】中日两国同属于汉文化圈,汉语在历史上对日语的词汇构成产生了很大的影响。随着社会的不断发展变化,中日词语的词义也在不断地发生改变。笔者在观看《编舟记》的过程中深感中日词语在词义演变方面存在着相似之处,因此在参考前人研究成果的基础上以其中出现的词语和一些具体词语为例简要探析中日词语的词义演变类型和成因。  【关键词】中日;词义演变类型;词义演变成因  引言  语言是人类社会最重要的交际工具,
期刊
1.相关概念  1.1成本管理  成本管理指的是某个独特机构在开展资本募集、运行、规划等流程中所形成的一系列管控政策,利用成本管理,公司可以让内部资本的科学规划和合理使用得到实现。普遍来说,成本管理行为中,着重落实五种作用:一是资本的募集管控作用;二是资本的投资管控作用;三是资本的营运管控作用;是是成本管控作用;五是财务情况调研作用等。  1.2成本预算管理  成本管理必须各个学科和论述的更进一步
期刊
【摘 要】当前,我国正处于社会转型期,社会经济快速发展,但也凸显出了人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾,给信访工作,特别是农村信访带来了新的挑战,如何做好新时期农村信访工作已成为值得广大乡镇干部深思的问题。  【关键词】新时期;农村;信访工作  引言  信访工作是党委、政府一项十分重要的工作,是联系群众的桥梁和纽带,是察民情、解民意的重要途径,也是解决矛盾纠纷、维护社会稳定的
期刊
【摘 要】突如其来的疫情使人们更加明白健康的重要性。在当前疫情防控下,乡村生活更受游客青睐。本文从贵州省的旅游资源优势分析,结合当前防控下乡村旅游的现状,提出应紧抓疫情防控的契机,大力发展乡村旅游的途径。  【关键词】疫情防控;乡村旅游;发展;途径  引言  新冠肺炎疫情暴发以来,贵州省入境旅游、出境旅游全面禁止;省际游也呈现严重下降趋势,疫情阻断了人们旅行的步伐,对餐饮业、旅行社、旅游车等造成很
期刊
【摘 要】习近平总书记提出新时代我国知识产权将走向高质量发展的新阶段,面临重大转折,因此人民法院就要积极主动应对挑战,抓住这一重要历史机遇,取得新的发展,把握知识产权高质量发展中的主要矛盾,顺应新时代知识产权高质量发展的新要求,强化人民法院司法水平为推动知识产权高质量发展提供司保障,构建以司法为主导的知识产权高质量发展蓝图。  【关键词】知识产权高质量发展;政策;人民法院;司法保障  1.新时代知
期刊