【摘 要】
:
本研究以跨文化交际为出发点,从文化层面试分析木府解说翻译如何在忠实、准确的基础上达到完美,也就是把跨文化交际研究与旅游翻译相结合,透过文化来看旅游翻译;笔者发现在解
【机 构】
:
丽江师范高等专科学校,云南丽江,674100
论文部分内容阅读
本研究以跨文化交际为出发点,从文化层面试分析木府解说翻译如何在忠实、准确的基础上达到完美,也就是把跨文化交际研究与旅游翻译相结合,透过文化来看旅游翻译;笔者发现在解说员解说木府过程中存在着大量的文化翻译失误,并对此提出了改进方法和翻译策略.笔者希望本研究能够让导游口译员、景点解说员及旅游资料翻译工作者注意到跨文化意识在翻译中的重要性,减少由于文化差异而引起的翻译失误,帮助旅游者更充分地了解旅游景点,使旅游景点发挥最大的社会、经济和文化效益.
其他文献
学习风格研究作为学习者个体差异研究的重要组成部分,一直备受语言学家、心理学家和教育学者的普遍关注。本文对他们的研究进行整合和归纳,期望有助于大学生的英语学习。
As
英语演讲与表达课程按照现有大学英语教学大纲,详细地说明演讲技巧,帮助学生消除用英语演讲的恐惧,提高学生的学习兴趣,增强学生主动学习的积极性,给学生提供了在英语演讲学
培养学生的独立阅读,是商务英语阅读课程的重点之一。本文结合任务型教学模式,就如何培养商务英语专业学生独立阅读能力做初步的探究。
目前,国内很多高校都设置了日语专业,然而口语课程作为日语专业的基础必修课程,却存在着很多亟待解决问题,在教学模式、教学手段等方面都需要进一步改善。本文将对口语课程目
“隐性课程”是国内外的教育者和教育理论界如今研究的热门话题之一。本文从隐性课程理论的角度出发,分析新视野大学英语读写教程中的隐性课程,找出其呈现方式、规律及对学生
英语融合法律复合人才已成为稀缺资源。本文撰写的目的是为高校教学中英语融合法律人才培养模式搭建实训框架,真正实现既定的人才培养目标。
English fusion law compound t
风险决策的研究探讨了人类在不确定情境下如何进行判断和选择,对风险决策的研究能够帮助人们更好的进行风险决策.本文将情绪对风险决策的影响的研究进行了综述.综述了情绪对
导游口译与跨文化交际障碍作为翻译研究中的一门新学科,在口译界受到了重视.根据笔者查阅到的资料,国内学者主要从以下两个方面对该领域进行了研究:以如何提高导游口译员的跨
英汉互译中存在着语言层面和文化层面上的不可译问题,影响了交际沟通.本文通过区分翻译研究中的不同方法,翻译必要条件以及语言本身及文化差异的角度对不可译问题进行分析,并
以语言与思维的关系为基础,从语音、词汇、句法、语用等方面对比汉英两种语言的并同可见,母语在二语习得过程中,产生正迁移的同时也可以产生负迁移.