论文部分内容阅读
【本报五日北京电】英美公使以汉案为良好资料,竭力促日使芳泽急电本国,派兵中国北部,但芳泽认为足以引起重大反感,允考虑。【本报五日北京电】使团支(四日)非正式会议,讨论对宁案办法,仍未一致。【东方社四日北京电】英美公使馆附武官为图北部中国英美侨民之安全起见,各向本国公使力说暂时增兵之必要。蓝溥生公使谓:
On the 5th of Beijing, the British and American ambassadors made good use of the Han case as a good source of information and tried their best to urge Japan to make its own country and dispatch troops to northern China. However, Fang believes that it would be enough to cause major aversion and allow for consideration. [On the 5th of Beijing this newspaper,] the unofficial meeting of the delegation branch (4th) to discuss ways to deal with the case of Ning was still unanimous. [Dongfushe, Beijing, 4 Oct.] The military attache of the Anglo-American envoys pays respective briefings to their own country’s ambassadors for the safety of the Anglo-American peoples in north China. Blue Pu Sheng Minister said: