论文部分内容阅读
文章围绕译者主体性的定义,以《新教伦理与资本主义精神》书中的译序为例,从译者目的和译者主观能动性两个方面展开讨论,论述了译序如何反映译者主体性。
The article focuses on the definition of translator’s subjectivity and takes the translating sequence in the book of Protestant ethics and capitalism as an example, discusses the translator’s purpose and translator’s subjective initiative, Sex.