before在句子中的多种译法

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangping118
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
before是我们再熟悉不过的单词了,它在句中可作介词、连词或副词。它的基本意思是“在……之前”。但有时为了使before从句的译文更符合汉语的表达方式,我们应根据其具体的结构及语境灵活地翻译。笔者现列举以下几种常见译法以飨读者。
其他文献
<正> 美国国防部长拉姆斯菲尔德(Donald Rums-field)在五角大楼谈到美国反恐战争政策时。说了一段精炼、含蓄而又意味深长的话。在这段话中他多次用到know,known,unknown。请
目前,心脑血管疾病药物治疗给药方式主要为口服。药物的生物利用度低,治疗药物的多样性、长期性,服药的频繁性和不便性造成患者依从性低,导致心脑血管疾病治疗失败。经皮给药系统
dickens一词的这种用法究竟是如何开始的已无从考证,很可能与当时大家都熟悉的人名Dick有关,另外一种可能性就是《牛津辞典》中所说得那样,“dickens作为姓氏可能早已存在。”
人工全髋关节置换术是治疗严重性髋关节疾患的标准手术方法之一,在解除患者痛苦、恢复关节功能、提高生活质量等方面取得了满意的效果。创新界面材料的使用增加了关节面的耐磨
文化与语言相辅相成,学习语言的过程同时也应是学习语言文化的过程。正如刘重德先生所说,“文化包含着语言,并影响语言,而语言则是文化的重要组成部分,同时也是保存文化、交
随着我国经济的飞速发展,港口作为物流产业链中的重要枢纽,依托港口构建现代物流固区不仅有利于港口发展,而且能改善投资环境,带劝区域相关行业的发展。本文通过分析我国港口物流
管理学的发展在不断促进管理的科学性的同时,管理中的人文精神也越来越被人们重视。作为传统文化中的一颗明珠,《论语》为我们今天的管理者提供了丰富的思想,用管理学的眼光
复合麻醉通过合理的麻醉剂量达到最佳麻醉效果,对患者围术期安全与康复具有极为重要的意义。全身麻醉时,血压、心率等传统意识体征,已不能准确反映麻醉深度。近年来脑电双频
在科技英语中,我们常见到output power(输出功率)、case report(病例报告)、test tube rack(试管架)这类两个或两个以上的名词组合而成的名词词组,一般称之为合成名词或复合名词(Compo
为了提高大学英语四、六级考试的效度,从1996年开始四、六级考试增设了英译汉新题型,它与完形填空、简答题一道作为考试的备选题型。其基本命题形式是:从阅读理解文章中分别选择