【摘 要】
:
卞之琳是我国著名的翻译家,他在如何处理译者与原作者、译者与译文读者之间的关系方面有着丰富的经验,为人们留下了不少宝贵的翻译思想.他认为,译者要忠实于原作者的自由创造
【机 构】
:
湖南师范大学外国语学院 湖南长沙 410081
论文部分内容阅读
卞之琳是我国著名的翻译家,他在如何处理译者与原作者、译者与译文读者之间的关系方面有着丰富的经验,为人们留下了不少宝贵的翻译思想.他认为,译者要忠实于原作者的自由创造,力求与原作者达成心灵上的契合.同时他也肯定译者的主体意识和创造意识,认为译者可以在忠实于原作的基础上充分发挥自己的创造自由.卞之琳相信译文读者再创造能力的发挥,认为读者有能力去创造性地理解、接受翻译作品.因此,他不一味迎合读者的阅读习惯,而是主要以原文的语言风格与表现形式将异域文化忠实地传递给译文读者.
其他文献
“二元对立”原则是著名语言学家索绪尔创立结构主义语言学的理论基础.二元对立现象广泛存在于文学作品之中,二元对立原则也成为一种重要的文学分析方法.泰国小说《佳媞的幸
作为叙事学的重要策略之一,不可靠叙述对分析、挖掘小说人物和主旨起着重要的作用.在艾萨克·巴什维斯·辛格《傻瓜吉姆佩尔》里,傻瓜式人物吉姆佩尔叙述了自己的过往经历,使
铁和葡萄糖是人体生命运动中不可缺少的物质,参与人体内的新陈代谢过程。然而人体内这些物质含量过高或过低都会引起一些疾病,如:缺铁性贫血、金属离子中毒、糖尿病、低血糖等,因
本文将《魔戒》放在文学发展和特定历史背景下来研究,思考文学发展中叙事结构的承继性和差异性.通过弗莱的神话原型理论,本文试图分析《魔戒》与传奇故事在叙事结构上的,并在
摘 要:《驴皮记》收录于巴尔扎克《人间喜剧》第二十卷的哲理研究。本文将从崇拜父权的儿童、自我中心的个人、俗世生活的天才,这三方面对拉斐尔形象进行分析,完成对拉斐尔的形象塑造。 关键词:《驴皮记》拉斐尔;形象 作者简介:夏心怡(2000.1-),女,汉,浙江嘉兴人,绍兴文理学院人文学院汉语言文学(师范)专业。 [中图分类号]:I106 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2