双关修辞的幽默效用及翻译策略

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:abcdefghijklmn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
双关语是各种语言中普遍存在的现象。恰当地运用双关语既达到了交际的功能,又取得了诙谐幽默、令人发笑的效果。双关语的翻译应该照顾译文读者的认知,利用语境从语用等效的角度再现英语双关的韵味。
其他文献
学过英语语法的人都知道,在英语句子中主语和谓语动词在数上必须一致的三条原则——语法一致原则,概念一致原则和邻近吸引原则。这三条原则在理论上都很清楚明白,但是在实际
文章研究了(S)1,2,4-丁三醇的合成与有机结构分析,以(S)-3-羟基-γ-丁内酯为底物,采用硼氢化钠为还原剂反应生成(S)-1,2,4-丁三醇,运用旋光度测试、红外光谱以及核磁共振氢谱对其结构进行
针对全数试验时间过长,而基于性能退化的可靠性评估精度不高的问题,本文提出了一种基于截尾试验数据的固体激光器可靠性评估方法。首先利用BIC信息准则进行了截尾数据分布选
<正>中共中央办公厅、国务院办公厅于2016年12月25日印发了《关于进一步把社会主义核心价值观融入法治建设的指导意见》(以下简称《指导意见》),全面阐述了社会主义核心价值
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield