论文部分内容阅读
珀斯小札——赠樊星
1
飞机带我们穿越两个季节
只用了半天,确实,半边天
不过是卫星地图上潇洒的抛物线
两部电影,一顿饭,一本薄书
你就置身此地,武裝成一名过客
品味建筑物、橱窗和霓虹灯
空气、植被以及行人着装
只能如此浅显吗?你笑自己
处处生出分别心,却避不开好奇
深陷在车座里,你确认此地的重力
仿佛要你抻开神恩的虚线
你虚心搜寻楼檐上陌生的单词
孤独的赌场坐落在郊外,灯影
闪烁着诱惑,你几乎误认它为目的地
车辆稀疏,周边植物茂盛
只消一个念头,地球就翻了个身
傍晚降落,你的睡眠无端延长,有了深度
2
在柯廷大学。清早的安静。
一行人聚在会议室外,推销各自的专业
窗外的绿植和鸥鸟扮演主人
轻踩着步子,身形高大的殖民者
谙熟此地的习俗:族群间的紧张感
在开幕演讲中被释放和缓解
而原住民的问候语像是来自外星球
你想起几分钟前和一位衣冠楚楚的教授
谈论的Mad Max系列:“你更喜欢哪一部?”
褪下风格强烈的外套,看各种元素调度
历史与科幻巧妙相逢并嫁接
在地球的另一半,地理只是隐喻
聚合观念,碰撞思想,如宇宙大爆炸
一瞬间,你有理由相信一切皆变
而万变又不离其宗,像翅膀滑动时
带出风声。多么明媚的阳光
空气中洁净的运行,地方性,对比度
以及共情感,全球化使话题统一
沉默约等于默契,而诗歌
正徒劳地出演古老的角色,披一件花格罩衫
穿行于茶歇的人群,朝你挤眉弄眼
3
当天,一行人奔赴玛格丽特河
沿途,我们的译者尽心尽职
她要把风景译成可降解的汉语
农庄与农村的景观学,杂草是培植的在地性
一些路牌因原住民族绵长的发音
而具备了入选吉尼斯纪录的资格
茂盛的草野,点缀着刺目的白色死树
在急速的车窗外为好奇心布展
有了差异才会有记忆,勾起希望
但就连袋鼠也不给面子,勾兑联想
看到与看不到转译成了幸不幸运
但你寻思,适当的距离陡增神秘
重点并不是取得另一语言中的解释
通俗化也不一定对称于通俗
你想把它们再翻译回去,用本地的嗓音
你只信任那不得不被写下的
你只寻找曾经熟悉的和被梦想更改过的
你只期待词语与词语的对接
目光和目光相互打磨,淬炼共鸣的钻石
4
以产酒闻名,玛格丽特河区域
地处澳洲西南,三面临海
印度洋就在近侧,当你眺望这片汪洋
想象它远接大西洋和太平洋
这星球的主色与头顶的苍穹辉映
运行的水,运转的星
也运送词语、声带和文学
此刻,原住民语、英语和汉语
回归最初的节奏,成了“哼唷派”
当故事被打回原形,诗却能
摇身一变,或多变,书写的人、歌者
以及好逞口舌之能的批评家
在规定好的议题序列下亮出货品
如同跳蚤市场上的行家里手
但“功夫在诗外”,也在室外、事外、市外
和世外,没错儿!不如端起酒杯
暂忘情于这座巨大的花园,至夜深
便可在南半球望星空,颠倒镜像
寻找银河与北斗的位置
趁着酒兴,迷走玛格丽特河谷
因而悟到宇宙内部的相对性
相比于迷宫,再没有比星空更贴切的
智力训练。心与心本不存在距离
正如万物归顺于同一种引力
哪怕只是不同片刻的敬畏
也将我们聚集于共同的缄默
星空何其广袤,而它们如何发光
递给我们许诺,那无限的等式
草木循环,灵魂向着永恒抻开触角
足音回响着,在夜的大地上,生命共振
注:澳大利亚柯廷大学(Curtin University)位于西澳的珀斯市(Perth),在珀斯市南280公里著名的玛格丽特河(Margaret River)区域设有分校区。2015年8月13-15日,中澳写作中心在柯廷大学成立,并在玛格丽特河谷校区举行了第一回中澳作家对话。
北川的月亮
仿佛生猛的暗夜随时迫降
阴天,群山肃穆,车流稀松
国道宛如缓滞的冰河
导航规定了车速,那节奏
似也贴合了凭吊的心境
我们还能分心讨论蜀道难
想当年,车轮下的平坦
很可能是山腰的凹凸
瞧这隧道,纵然不长,也曾堪比
天堑!路边的羌寨,有祖先
名为孟获,他多么骁勇
仍然逃不出丞相谋略的掌心
我们相互传送旅游信息
仿佛头脑里内置了导游手册
和历史演义,事后略查
才知道七擒七纵的事发地
离这里还有几千里!在虚构中
虚构着,只为规避目的地
那让我们的内心无法熨帖的一幕
纵使网络上有过图片,诗篇中
一摞摞暧昧的抒情,也难跟现实对号
一座被震垮的县城,唯一的遗址
当我们深入参观的人群
惊愕地发现,没有影子,正是我们
从地底挣扎而出,打量
自身的尘土与血污,十年了,不及
逃出的一声声呼喊正追扑过来
我们几乎被钉在了原地
如同那些没有被捋平的树木与建筑
被展示了三千多个日夜
我们一直在此,在朽腐中
忍受着被忘却的纪念,想象你
正从我们体内升起,用明澈
罩住周遭倾斜的喧哗,你不断
抵近,一盏沉默的探照灯
继续在这没有松荫的赤裸里搜寻
你又如飞碟般在天边斜飞
带来外太空的抚慰,更科学也更虚幻
但当你迫近,你仍是古中国的模样
盲目中,你圆圆的屏幕上
吴刚仍然在锯树,嫦娥把懊悔
熬成汤,布施给幸存者
而那只捣药的兔子并不叫彼得
他滑下月光的梯子,窜进路边的草丛
要在这里繁衍他无敌的家族
1
飞机带我们穿越两个季节
只用了半天,确实,半边天
不过是卫星地图上潇洒的抛物线
两部电影,一顿饭,一本薄书
你就置身此地,武裝成一名过客
品味建筑物、橱窗和霓虹灯
空气、植被以及行人着装
只能如此浅显吗?你笑自己
处处生出分别心,却避不开好奇
深陷在车座里,你确认此地的重力
仿佛要你抻开神恩的虚线
你虚心搜寻楼檐上陌生的单词
孤独的赌场坐落在郊外,灯影
闪烁着诱惑,你几乎误认它为目的地
车辆稀疏,周边植物茂盛
只消一个念头,地球就翻了个身
傍晚降落,你的睡眠无端延长,有了深度
2
在柯廷大学。清早的安静。
一行人聚在会议室外,推销各自的专业
窗外的绿植和鸥鸟扮演主人
轻踩着步子,身形高大的殖民者
谙熟此地的习俗:族群间的紧张感
在开幕演讲中被释放和缓解
而原住民的问候语像是来自外星球
你想起几分钟前和一位衣冠楚楚的教授
谈论的Mad Max系列:“你更喜欢哪一部?”
褪下风格强烈的外套,看各种元素调度
历史与科幻巧妙相逢并嫁接
在地球的另一半,地理只是隐喻
聚合观念,碰撞思想,如宇宙大爆炸
一瞬间,你有理由相信一切皆变
而万变又不离其宗,像翅膀滑动时
带出风声。多么明媚的阳光
空气中洁净的运行,地方性,对比度
以及共情感,全球化使话题统一
沉默约等于默契,而诗歌
正徒劳地出演古老的角色,披一件花格罩衫
穿行于茶歇的人群,朝你挤眉弄眼
3
当天,一行人奔赴玛格丽特河
沿途,我们的译者尽心尽职
她要把风景译成可降解的汉语
农庄与农村的景观学,杂草是培植的在地性
一些路牌因原住民族绵长的发音
而具备了入选吉尼斯纪录的资格
茂盛的草野,点缀着刺目的白色死树
在急速的车窗外为好奇心布展
有了差异才会有记忆,勾起希望
但就连袋鼠也不给面子,勾兑联想
看到与看不到转译成了幸不幸运
但你寻思,适当的距离陡增神秘
重点并不是取得另一语言中的解释
通俗化也不一定对称于通俗
你想把它们再翻译回去,用本地的嗓音
你只信任那不得不被写下的
你只寻找曾经熟悉的和被梦想更改过的
你只期待词语与词语的对接
目光和目光相互打磨,淬炼共鸣的钻石
4
以产酒闻名,玛格丽特河区域
地处澳洲西南,三面临海
印度洋就在近侧,当你眺望这片汪洋
想象它远接大西洋和太平洋
这星球的主色与头顶的苍穹辉映
运行的水,运转的星
也运送词语、声带和文学
此刻,原住民语、英语和汉语
回归最初的节奏,成了“哼唷派”
当故事被打回原形,诗却能
摇身一变,或多变,书写的人、歌者
以及好逞口舌之能的批评家
在规定好的议题序列下亮出货品
如同跳蚤市场上的行家里手
但“功夫在诗外”,也在室外、事外、市外
和世外,没错儿!不如端起酒杯
暂忘情于这座巨大的花园,至夜深
便可在南半球望星空,颠倒镜像
寻找银河与北斗的位置
趁着酒兴,迷走玛格丽特河谷
因而悟到宇宙内部的相对性
相比于迷宫,再没有比星空更贴切的
智力训练。心与心本不存在距离
正如万物归顺于同一种引力
哪怕只是不同片刻的敬畏
也将我们聚集于共同的缄默
星空何其广袤,而它们如何发光
递给我们许诺,那无限的等式
草木循环,灵魂向着永恒抻开触角
足音回响着,在夜的大地上,生命共振
注:澳大利亚柯廷大学(Curtin University)位于西澳的珀斯市(Perth),在珀斯市南280公里著名的玛格丽特河(Margaret River)区域设有分校区。2015年8月13-15日,中澳写作中心在柯廷大学成立,并在玛格丽特河谷校区举行了第一回中澳作家对话。
北川的月亮
仿佛生猛的暗夜随时迫降
阴天,群山肃穆,车流稀松
国道宛如缓滞的冰河
导航规定了车速,那节奏
似也贴合了凭吊的心境
我们还能分心讨论蜀道难
想当年,车轮下的平坦
很可能是山腰的凹凸
瞧这隧道,纵然不长,也曾堪比
天堑!路边的羌寨,有祖先
名为孟获,他多么骁勇
仍然逃不出丞相谋略的掌心
我们相互传送旅游信息
仿佛头脑里内置了导游手册
和历史演义,事后略查
才知道七擒七纵的事发地
离这里还有几千里!在虚构中
虚构着,只为规避目的地
那让我们的内心无法熨帖的一幕
纵使网络上有过图片,诗篇中
一摞摞暧昧的抒情,也难跟现实对号
一座被震垮的县城,唯一的遗址
当我们深入参观的人群
惊愕地发现,没有影子,正是我们
从地底挣扎而出,打量
自身的尘土与血污,十年了,不及
逃出的一声声呼喊正追扑过来
我们几乎被钉在了原地
如同那些没有被捋平的树木与建筑
被展示了三千多个日夜
我们一直在此,在朽腐中
忍受着被忘却的纪念,想象你
正从我们体内升起,用明澈
罩住周遭倾斜的喧哗,你不断
抵近,一盏沉默的探照灯
继续在这没有松荫的赤裸里搜寻
你又如飞碟般在天边斜飞
带来外太空的抚慰,更科学也更虚幻
但当你迫近,你仍是古中国的模样
盲目中,你圆圆的屏幕上
吴刚仍然在锯树,嫦娥把懊悔
熬成汤,布施给幸存者
而那只捣药的兔子并不叫彼得
他滑下月光的梯子,窜进路边的草丛
要在这里繁衍他无敌的家族