论文部分内容阅读
近期,笔者先后接触到了海南几个主要旅游景区的景区简介,出于职业的习惯,对景区简介中的英文部分进行了详细的阅读。读后发现,各景区简介中的英文翻译不同程度地存在着这样或那样的问题。众所周知,到2020年,初步建成世界一流的海岛休闲度假胜地是海南国际旅游岛建设必须实现的发展目标。但从目前海南各著名旅游景区的实际情况分析,并以国际旅游岛的标准和国际视野审视,距离这一目标仍存在着较大的差距。
Recently, I have come into contact with several scenic spots in Hainan’s major scenic spots, out of occupational habits, scenic spots in the English part of a detailed reading. After reading it, it is found that the English translations in various scenic spots have some degree of problems of one kind or another. As we all know, by 2020, initially built a world-class island resort is the construction of Hainan International Tourism Island must achieve the development goals. However, from the current analysis of the actual situation of various famous tourist attractions in Hainan Province and the review of the standards of international tourism islands and the international perspective, there is still a large gap between this goal and that of the other.