论文部分内容阅读
一项网球公开赛以“超五”的规格在元年起步,这对任何一个举办城市和主办单位来讲都是一个不小的挑战。武汉敢于揽下一项如此高级别的国际网球赛事不可否认是因为“亚洲网球第一人”出生于此。李娜口中“只是一个1000万人口的小城镇”欲用网球这个国际运动符号打响自己在世界的招牌,从第一年的表现来看,值得一个70分的及格分。还未到武汉就有在武汉生活的朋友告诉笔者,这是一座“匠气”的城市,简言之就是缺乏一些灵性。网球在不少人看来还是一项“洋气”的运动的:起源于贵族,盛行在欧美,成本又昂贵。
A tennis tournament started in the first year with the specification of “Super Five”, which is a challenge for any city and organizer. Wuhan dare to embrace such a high level of international tennis event is undeniable because “Asian tennis first person ” was born here. Li Na mouth “just a small town of 10 million people ” want to use tennis this international sports symbol started his signs in the world, from the first year of performance, it is worth a 70 pass score. Before I arrived in Wuhan, I had a friend who lived in Wuhan and told the author that this is a city where “luckiness” is, in short, a lack of spirituality. In many people’s tennis seems to be a “movement ” movement: originated in the nobility, popular in Europe and the United States, the cost is expensive.