论文部分内容阅读
关于三峡工程,多年以来,我们一直是忧心忡忡;面对目前局面,更是忧心如焚。七月九日,我们几个人一起议论了三峡工程已经上马的情况。总的希望是三峡工程能暂缓上马,考虑反面意见,避免在这个问题上犯下不应该犯的大错误,将来出了问题,人代大会是负不了责的。我们的意见简述如下,并送上几个有关问题的附件,使情况说得更清楚一些。 (一)从五十年代到八十年代,有关方面一直急催三峡上马。究竟是为了防洪,还是为了发电? 两者主次曾随“气候”而变,现在当然还是防洪摆在第一位。其实,两者尤其防洪,从来都有比三峡工程投资少、见效快的更好方案;可是,他们志不在此,对此从不积极。如1980年长委上报国务院的长江中下游近十年防洪部署(即平原防洪工程),其中最重要的荆江大堤加固加高,及其盐卡段弯道改造,二十多年都没有完成。甚至已建的荆江分洪
Regarding the Three Gorges Project, we have been worried for many years. In the face of the current situation, we are even more worried. On July 9, a few of us talked about the situation that the Three Gorges Project has already started. The general hope is that the Three Gorges Project can be postponed for a while. Considering the negative opinions, we should avoid committing the big mistake that should not be committed on this issue. There will be problems in the future, and people will not be responsible for acting on behalf of the General Assembly. Our comments are summarized below and attach a few attachments to the questions to make the situation clearer. (A) From the 1950s to the 1980s, the parties concerned urged the Three Gorges to urgently launch the project. Whether it is for flood control or power generation? Both primary and secondary have changed with the “climate” and now of course flood control is the first priority. In fact, both are particularly flood-proof and have always had a better solution than the Three Gorges Project with less investment and quick results. However, they are not here to stay, and have never been active in this regard. For example, in 1980, the eldest committee reported to the State Department about 10 flood control deployments in the middle and lower reaches of the Yangtze River (plain flood control project). Among them, the most important Jingjiang levee was strengthened and the bend of its salt section was not completed in 20 years. Jingjiang flood diversion has even been built