汉语成语在英语影视字幕翻译中的应用

来源 :河北联合大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sanshn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
分析了英文影视字幕翻译的普遍特点与汉语成语的独特性,以旅游纪录片《周末度假》为个案,指出在英文影视字幕汉译过程中使用汉语,不仅符合影视字幕翻译的特点、遵循字幕翻译的原则,而且有利于观众在中文字幕辅助下获得最佳的语境效果。
其他文献
随着体育事业的发展,体育课逐步走向科学化、正规化,体育课的对象是学生,它不仅要遵循教育规律、人体生理规律,还必须遵循人的心理活动规律。所以,高职院校的体育课应积极探
应用硅胶薄层层析分离和鉴定了羟肟类萃取剂中顺、反式异构体和杂质组分;通过铜络合物重结晶法分离纯化反式异构体;用硅胶柱层析法分离顺、反式异构体。所得羟肟类萃取剂2-羟
《画皮2》立足魔幻传奇题材的叙事张力,建构了多重叙事路径。在身份的错乱与互换中,"他者"的维度被塑造并与"人"的主体性自我交融共生,体现出人的欲望投射与反思;在世俗伦理
师宗县南盘江河谷区有面积2187420亩,占全县总面积的52.95,具有发展林业生产(用材林、经济林)的有利条件,为了把林业发展成为当地一大优势产业和经济支柱,需要解决好以下问题,提高认
一个企业对其产品的定价是由其商业战略来决定的。比如,企业如果采用低价渗透战略打开新市场,那么其产品定价就会很低。此时企业考虑的主要是其市场占有率和增长率,而非利润
电影海报是一种视觉表现符号,作品中的图像、文字、色彩等特殊符号经组合后,共同传达电影的情节、内容、概念等,使接受者通过"所看"与"所想"了解电影的内涵。顾长卫导演所拍
应用文写作是语言交际中的一种普遍现象。费时低效是目前高职英语应用文写作教学存在的突出问题。在高职英语应用文写作教学中,采用"学生讨论,技巧点评,实例展示,写作尝试"的
1月5日,海尔中央空调智能互联工厂奠基仪式在青岛中德生态园举行。这是继5大整机互联工厂之后,海尔再建的又一互联工厂。工厂将根据全球用户个性化需求,定制生产以海尔磁悬浮
<正>【案例回放】江秘书在一天之内接连两次受到"一把手"的严厉呵斥,这是他毫无心理准备的。一直以来,他以悟性高、把握领导意图准而颇受领导青睐。机关同人对他的评价是:领