论文部分内容阅读
一位青年男子十分迷恋一位少女,以至于认为她脸上的雀斑也好象是“天空中闪烁的星斗,楚楚动人”。这是我们生活中很普遍的一种特定的社会心理现象——“情人眼里出西施”。其产生的前提是已经在心中把对方当成自己的热恋情人。沉浸于爱河之中的男男女女,都执着于自己的恋爱对象,并对其一些美的方面特别专注、迷恋和欣赏。这种积极的主观态度,会使这些美的方面在恋爱者心目中显得特别突出,并因此而产生“光环效应”,即由此而推及对方的其它方面,产生对方各方面都美的感觉,甚至会把对方的缺陷也当成优点去欣赏。“光环效应”,给爱情增添了魅力,给爱增添了诗意,使爱披上玄妙的幻想的轻纱。它使情人眼里出了西施,出了天仙,它助人间产生一对对佳侣。如果没有“光环效应”,恋爱不带上光环,不披上一层轻纱,便不会有诗一般的情意绵绵的爱。爱情的美妙,在很大
A young man is so infatuated with a girl that she thinks that the freckles on her face are like “flashing stars in the sky. This is a particular social psychology phenomenon that is common in our life - ”the beholder’s eyes Shi Shi.“ The premise of its production is already in the heart of each other as their love Valentine. Men and women, immersed in their love, are clinging to their love objects and are particularly devoted, obsessed and admired for some of their beauty. Such a positive subjective attitude will make these beautiful aspects appear particularly prominent in the eyes of the lover, and thus produce a ”halo effect,“ which in turn will push other aspects of the other side to create a sense of beauty in every aspect of the other side and even Will each other’s shortcomings as an advantage to enjoy. ”Halo effect“ adds charm to love, adds poetic love to love, and loves the veil of mysterious fantasy. It makes the eyes of the beholder Shih Tzu, out of the angels, it helps to create a pair of good couples. If there is no ”halo effect", love does not wear a halo, do not put on a layer of gauze, there will be no poetic affectionate love. The beauty of love is great