对跨文化翻译的哲学诠释学反思——理解、译解与解释的动态效应

来源 :北华大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sheep1230_yuzt1984
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伽达默尔合理的理论内核--从理解的历史性到视域融合,对当今译学理论建设具有重大意义,并促使我们重新审视译学研究中的一些基本问题.译者只能在不断展开与升迁的理解能力范围中与原文本的意义域保持一种动态的历史对应.在跨文化翻译中,语言和文化之间的透明互译是不存在的.跨文化翻译标准是一种动态的、不断演进的、难以最终确定的相对标准.
其他文献
针对图像含有未知噪声类型及统计参数情况下,提出一种使用离散余弦变换的自适应图像去噪算法.该离散余弦变换算法是按照频域和空域估计噪声局部方差的特性来识别图像的同质和
心血管疾病是威胁人类生命的最主要疾病之一,实时准确地显示心率对心血管疾病的诊断和监护都具有十分重要的意义。目前,各医院使用的监护仪价格昂贵,难以在工薪家庭中推广使用,本
为更准确探明不同测量标距对沥青混合料动态模量的影响机制,选用国内常用的3种沥青混合料,采用国际上通用的2种不同测量标距,进行2个不同温度和3个不同频率下的间接拉伸动态
采用自行研制的中空聚丙烯纤维作为多孔软性填料,通过改变气水比、污水与微生物有效接触时间、污水在柱内运行时间、温度、pH值等因素,观察填料在生物接触氧化柱中的作用,得到了
本文介绍了朋辈教育的内容和作用,通过国内高校开展朋辈教育的情况延伸至钱江学院开展朋辈教育的状况,指出目前朋辈教育存在的问题,提出构建创新性朋辈教育的重要性,并以钱江
从小能够全面的了解当地的自然资源是十分必要的,作为幼儿园开展富有地方特色的主题活动,为幼儿创造广阔的学习天地,促进幼儿全面健康的发展,具有非常重要的意义和价值。 It
1920年,英国大文豪毛姆来到中国,写出了《在中国画屏上》的著作。在重庆,毛姆急于想见辜鸿铭,而辜鸿铭不愿意,原因在于毛姆有架子。为此,中国著名思想家李大钊说:“愚以为中
针对心血管狭窄,血管支架是一个十分有效的非破坏性治疗方法。但是支架在植入人体后还存在一些问题,例如支架失稳破坏。植入人体后,由于血管规律的收缩扩张引起了长周期疲劳
采用有限元计算方法,研究了CVI反应器内部的流场特征。对于形状简单的构件,构件的放置方式和阵列对气体的流动状态具有显著的影响。与横向阵列相比,纵向阵列能充分保证构件沿其
目的随着溃疡性结肠炎发病率逐年提高,寻找到一种有效的治疗方法极为迫切,通过查阅文献,选取具有清热利湿、调气和血功效的芍药汤,观察其对湿热蕴结型溃疡性结肠炎大鼠结肠组织中IRAK-1、TRAF-6、IL-8的影响,探究TLR4/NF-κB信号通路与湿热蕴结型溃疡性结肠炎的关系以及芍药汤对此通路的影响。方法采用高脂高糖辛辣饮食加免疫复合法+TNBS结合乙醇的方法复制湿热蕴结型UC大鼠,随机分为空白组、